Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   SQ   NO   SV   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [den]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Danish
English - French
English - Latin
English - Norwegian
English - Slovak
English - Swedish
English - Turkish
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: [den]

Übersetzung 1 - 50 von 96  >>

FranzösischDeutsch
comm. franco {adv}
3
franko [veraltend] [portofrei für den Empfänger]
mil. réformé {adj}
2
untauglich [für den Wehrdienst]
entré dans la clandestinité {adj}abgetaucht [fig.] [ugs.] [in den Untergrund]
lunaire {adj}lunar [den Mond betreffend]
Verben
sembler {verbe} [paraître]
199
scheinen [den Anschein erwecken]
raccrocher (qc.) {verbe} [au téléphone]
101
(etw.Akk.) auflegen [den Hörer]
attiser qc. {verbe} [le feu, la haine]
64
etw.Akk. schüren [das Feuer, den Hass]
baiser qc. {verbe}
62
etw.Akk. küssen [Stirn, Hand usw., nicht den Mund]
admettre qn./qc. {verbe}
54
jdn./etw. zulassen [den Zutritt erlauben; Interpretation, Beweis]
fouler qc. {verbe} [littéraire] [un sol, un lieu]
52
etw.Akk. betreten [den Boden, einen Ort]
s'affoler {verbe} [fam.]
31
durchdrehen [ugs.] [den Kopf verlieren]
cligner {verbe} [des yeux]
22
zwinkern [mit den Augen]
griffer qc. {verbe}
15
etw.Akk. zerkratzen [mit den Nägeln, Krallen]
enjamber qc. {verbe} [pont]
12
etw.Akk. überspannen [Brücke den Fluss]
arracher qn. {verbe}  la mort / aux flammes]
12
jdn. entreißen [dem Tod / den Flammen]
percher qc. {verbe} [fam.]
6
etw.Akk. hochstellen [auf den Schrank]
pendre qn. {verbe}
6
jdn. hängen [erhängen, an den Galgen hängen]
retrousser qc. {verbe} [jupe]
5
etw.Akk. raffen [veraltend i. S. v. den Rock schürzen]
fin. avaler qc. {verbe} [carte de crédit, etc.]
4
etw.Akk. einziehen [Kreditkarte in den Automaten etc.]
coltiner qc. {verbe} [vieilli]
4
etw.Akk. schleppen [etwas Schweres auf den Schultern tragen]
estimer qc. {verbe} [valeur d'un objet]
3
etw.Akk. bewerten [den Wert schätzen]
sport égaliser {verbe} [le score]ausgleichen [den Ausgleich erzielen]
péter un câble {verbe} [fam.] [fig.]durchdrehen [ugs.] [den Verstand verlieren]
poser qc. par terre {verbe}etw.Akk. absetzen [auf den Boden]
moduler qc. {verbe} [fig.]etw.Akk. anpassen [den Umständen]
exciter qc. {verbe} [l'appétit, l'imagination, etc.]etw.Akk. anregen [den Appetit, die Fantasie etc.]
zébrer qc. {verbe} [éclair dans le ciel]etw.Akk. durchzucken [Blitz den Himmel]
dresser qc. {verbe} [lever] [la tête, etc.]etw.Akk. heben [den Kopf etc.]
faire la courte échelle à qn. {verbe}jdm. hinaufhelfen [mit den Händen als Steigbügel oder auch fig.]
hist. faire qn. baron {verbe}jdn. baronisieren [jdn. in den Freiherrnstand erheben]
faire barrage à qn. {verbe}jdn. blockieren [jdm. Steine in den Weg legen]
ramener qn. à la réalité {verbe}jdn. ernüchtern [auf den Boden der Tatsachen zurückholen]
avoir raison de qn. {verbe} [vaincre]jdn. überwältigen [den Gegner bezwingen]
mettre qn./qc. en contact {verbe}jdn./etw. zusammenbringen [den Kontakt herstellen]
naut. éviter {verbe} [tourner autour de son ancre au changement de vent ou de marée]schwojen [auch: schwoien] [Schiff od. Boot: sich treibend um den Anker drehen]
changer de train {verbe}umsteigen [den Zug wechseln]
se désespérer {verbe}verzagen [geh.] [den Mut verlieren, verzweifeln]
se décourager {verbe}verzagen [geh.] [den Mut verlieren]
Substantive
rentrée {f}
82
Schulanfang {m} [nach den Sommerferien]
occup. licenciement {m}
44
Kündigung {f} [durch den Arbeitgeber]
prétendant {m} [au titre]
41
Anwärter {m} [auf den Titel]
géogr. sport pivot {m} [personne, boussole]
20
Mittelpunkt {m} [um den sich alles kreist, Kompass]
sport alpinisme {m}
14
Bergsteigen {n} [in den Alpen]
occup. démission {f}
13
Kündigung [durch den Arbeitnehmer]
constr. ethn. case {f} [hutte]
11
Hütte {f} [bes. in Afrika, aber auch auf den Antillen usw.]
dr. occup. magistrat {m}
9
[Bezeichnung für den Richter oder Staatsanwalt]
théâtre loge {f} [dans les coulisses]
7
Garderobe {f} [hinter den Kulissen]
picotement {m} [dans les yeux]
4
Brennen {n} [in den Augen]
cuis. outil. zesteur {m} [ustensile de cuisine pour râper le zeste des agrumes]
3
Zitrusfrüchteschäler {m} [Küchenwerkzeug zum Herstellen von hauchdünnen Schalenstreifen, den sog. Zesten]
dr. hist. sellette {f} [au tribunal]
2
Sellette {f} [niedriger Schemel für den Angeklagten im Ancien Régime]
» Weitere 550 Übersetzungen für den außerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=%5Bden%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.137 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung