|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [de]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Danish
English - Dutch
English - Esperanto
English - French
English - Icelandic
English - Italian
English - Norwegian
English - Portuguese
English - Romanian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
English - Turkish
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: [de]

Übersetzung 1751 - 1800 von 2101  <<  >>


Französisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

de pleins wagons de qc. {adv}ganze Waggons voll etw.Gen.
De quoi (de quoi) ? [fam.]Wie war das? [ugs.]
de-ci, de-là {adv} [aussi : de-ci de-là]hier und da
hist. Dieu et mon droit [devise de la monarchie britannique]Gott und mein Recht [Wahlspr. der brit. Monarchie]
en claquant des doigts {adv} [fig.] [facilement, tout de suite]im Handumdrehen
hors de portée de qn./qc.außer Reichweite von jdm./etw.
J'ai envie de voyager. [appel de la route]Mich packt die Reiselust.
Je vous en prie. [il n'y a pas de quoi]Keine Ursache.
Oh, là, ! [exclamation de consternation]Oje!
pas de trace de [aucune trace de]keine Spur von
si bon vous semble [forme de politesse]falls Sie es für gut / richtig halten
Si vous voulez bien ... [forme de politesse]Wenn Sie bitte so freundlich wären ...
sur le plan de qc. [par ex. de la morale]in Bezug auf etw.Akk.
4 Wörter: Verben
botter le derrière à qn. {verbe} [fam.] [aussi fig.] [mettre un coup de pied au derrière]jdm. einen Tritt in den Hintern geben [ugs.] [auch fig.]
commencer par soi-même {verbe} [parlant de défauts]sich an die eigene Nase fassen [fig.]
commencer par soi-même {verbe} [parlant de défauts]sich selber an der Nase nehmen [österr.] [schweiz.]
être en proie à qn./qc. {verbe} [souffrir de qc.]an jdm./etw. leiden
faire des condoléances à qn. {verbe} [pour la mort de ...]jdm. kondolieren [zum Tod von ...]
faire le / la difficile {verbe} [notamment en matière de nourriture]schleckig sein [ugs.] [südd.] [wählerisch sein, bes. beim Essen]
faire un coucou à qn. {verbe} [fam.] [faire un signe de la main]jdm. zuwinken
fermer la porte derrière qn. {verbe} [qui n'a pas de clé pour rentrer]jdn. aussperren
jouer des tours à qn. {verbe} [de mauvais tours]jdm. übel mitspielen
jouir de l'avantage de {verbe} [+inf.]den Vorzug genießen zu [+Inf.]
laper le sang de qn./qc. {verbe} [chiens, animaux de chasse]das Blut jds./etw. lecken [Hunde, Jagdtiere]
passer de l'autre côté {verbe} [de la barricade]auf die andere Seite überlaufen
audio RadioTV passer sur canal 2 {verbe} [changeant de canal]auf Kanal zwei umschalten
s'enquérir de qn./qc. auprès de qn. {verbe}sich bei jdm. über jdn./etw. informieren
tendre la perche à qn. {verbe} [pour lui permettre de céder]jdm. goldene Brücken bauen [damit er sich zurückziehen kann, ohne sein Gesicht zu verlieren]
4 Wörter: Substantive
jeux (jeu du) coin-coin {m} [pliage de papier]Schnipp-Schnapp {n} [Origami] [Kinderspiel]
archéo. âge {m} de la pierre [âge de pierre]Steinzeit {f}
dr. allègement {m} de la peine [aussi : allégement de la peine]Lockerung {f} des Vollzuges
hist. Berthe {f} au Grand Pied [fam.] [Berthe de Laon]Bertrada die Jüngere {f}
géogr. canton {m} de Saint-Gall <canton de St-Gall>Kanton {m} Sankt Gallen <Kanton St. Gallen> <SG>
textile carré {m} en tissu-éponge [servant de gant de toilette]Waschtuch {n} [Waschlappen]
tech. centre {m} de tournage-fraisage [centre de tournage et de fraisage]Dreh-Fräs-Bearbeitungszentrum {n}
math. cohomologie {f} de De RhamDe-Rham-Kohomologie {f}
contrat {m} à durée fixe [rare, contrat de location, etc.]Zeitvertrag {m} [Mietvertrag u. ä.]
déplacement {m} forcé de population [de leur patrie]Heimatvertreibung {f}
sport derby {m} de la Ruhr [match du foot entre deux équipes de la région de la Ruhr]Revierderby {n}
trafic trains gare {f} de Paris-Est [nom officiel de la Gare de l'Est]Paris Ostbahnhof [Paris Gare de l'Est]
tourisme trains VocVoy. gare {f} de Paris-Nord [nom officiel de la Gare du Nord]Paris Nordbahnhof [Paris Gare du Nord]
cuis. gigot {m} cuit à point [de l'agneau]rosagebratene Lammkeule {f}
arch. inscription {f} sur le linteau [de portes ou fenêtres]Bauinschrift {f} [am Fenster- oder Türsturz]
jeux jeu {m} du coin-coin [pliage de papier]Himmel-oder-Hölle {n} [Origami] [Kinderspiel]
la fin {f} du monde [destruction de la terre]das Ende {f} der Welt [Weltuntergang]
relig. le Symbole {m} des apôtres [expression de la foi]das Apostolische Glaubensbekenntnis {n} [Credo]
constr. résistance {f} à la compression [caractéristique technique des matériaux de construction]Druckfestigkeit {f} [wesentliche bautechnische Eigenschaft von Werkstoffen, einem geforderten maximalen Druck zu widerstehen]
revers {m} de la médaille [fig.] [mauvais côté caché de quelque chose de bon]Kehrseite {f} der Medaille [fig.] [negativer Aspekt einer guten Sache]
dr. urban schéma {m} de cohérence territoriale <SCOT> [document d'urbanisme qui fixe, à l'échelle de plusieurs communes ou groupement de communes, l'organisation de l'occupation des sols]Flächennutzungsplan {m} <FNP> [behördenverbindliches Planwerk, das die beabsichtigte städtebauliche Entwicklung und die Art der Bodennutzung einer Gemeinde i.d.R. für die nächsten 10 Jahre darstellt]
une bolée {f} à cidre [aussi : de cidre]eine Schale {f} (voll) mit Apfelwein
» Weitere 10491 Übersetzungen für de außerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=%5Bde%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 1.020 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung