Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [dat.m]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Czech
English - Dutch
English - Icelandic
English - Latin
English - Polish
English - Russian
English - Slovak

Wörterbuch Französisch Deutsch: [dat m]

Übersetzung 551 - 600 von 942  <<  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
prendre froid {verbe}sichDat. eine Erkältung holen [ugs.]
faire une escapade {verbe}sichDat. eine Eskapade leisten
se faire plaisir {verbe}sichDat. eine Freude machen
méd. ramasser une maladie {verbe} [fam.]sichDat. eine Krankheit einfangen [ugs.]
se forger une opinion {verbe}sichDat. eine Meinung bilden
s'accorder une trêve {verbe}sichDat. eine Ruhepause gönnen
se blesser {verbe}sichDat. eine Verletzung zufügen
dr. prendre un avocat {verbe}sichDat. einen Anwalt nehmen
méd. se froisser un muscle {verbe}sichDat. einen Muskel zerren
se faire des à-côtés {verbe}sichDat. einen Nebenverdienst schaffen
dr. prendre un avocat {verbe}sichDat. einen Rechtsanwalt nehmen
se frayer un passage {verbe}sichDat. einen Weg bahnen
loc. rire dans sa barbe {verbe}sichDat. ins Fäustchen lachen
rire sous cape {verbe} [loc.]sichDat. ins Fäustchen lachen [Idiom]
ne pas se gêner {verbe}sichDat. keinen Zwang antun
ne pas se laisser faire {verbe}sichDat. nichts gefallen lassen
se fixer des objectifs réalistes {verbe}sichDat. realistische Ziele setzen
rester fidèle à soi-même {verbe}sichDat. selber treu bleiben
rester fidèle à soi-même {verbe}sichDat. selbst treu bleiben
être livré à soi-même {verbe}sichDat. selbst überlassen sein
faire qc. en imagination {verbe}sichDat. vorstellen, etw. zu tun
se débrouiller {verbe}sichDat. zu helfen wissen
évoquer qc. {verbe} [décrire]von etw.Dat. eine Vorstellung geben [schildern]
défrayer la chronique {verbe}von sichDat. reden machen
une armée {f} de qc.ein ganzes Heer {n} von etw.Dat.
une moisson {f} de qc.eine (große) Menge {f} von etw.Dat.
une profusion de qc.eine verschwenderische Fülle von etw.Dat.
disproportionné à qc. {adj}in keinem Verhältnis zu etw.Dat. stehend
être fou de joie {verbe}außer sichDat. sein vor Freude
désodoriser qc. {verbe}den unangenehmen Geruch von etw.Dat. beseitigen
commettre un oubli {verbe}sichDat. eine Nachlässigkeit zuschulden kommen lassen
peser ses mots {verbe}sichDat. seine Worte reiflich überlegen
exposé qc.) {adj} {past-p} [p. ex. à la critique, au soleil, à un danger](etw.Dat.) ausgesetzt [z. B. der Kritik, der Sonne, einer Gefahr]
en guise de {prep}  la place de]anstatt [+Gen., veraltet od. ugs. auch +Dat.]
grâce à {prep}dank [+Gen., +Dat.; im Pl. meist mit Gen.]
membre de qc. [organisation]etw.Dat. angehörig [Organisation]
selon qn. {prep} [d'après]laut [+Dat.] [steht das folgende Substantiv nicht im Plural oder wird von einem Artikel, Adjektiv oder Pronomen begleitet, so kann auch der Genitiv verwendet werden]
à l'issue de qc. {adv}nach etw.Dat. [nach Abschluss; zeitliches Ende]
dépassé {prep}  cause de]ob [+Gen.] [selten auch +Dat.] [geh.] [veraltend] [wegen]
en guise de {prep}  la place de]statt [+Gen., veraltet od. ugs. auch +Dat.]
plein de qc. {adj} [contenant beaucoup]voller etw. [Gen., selten Dat.] [voll (von)]
pour {prep}  cause de; en considération de]wegen <wg.> [+Gen., ugs. auch +Dat.]
suite à qc. {prep}  la suite de]wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] [infolge]
à cause de qc. {prep}wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] <wg.> [aufgrund]
atteler qc. qc. ) {verbe} [cheval, locomotive]etw.Akk. (etw.Dat.) vorspannen [Pferde (einem Wagen) etc.]
approprier qc. à qc. {verbe}etw.Akk. etw.Dat. anpassen
annexer qc. à qc. {verbe} [document]etw.Akk. etw.Dat. beilegen [beifügen]
suppléer à qc. {verbe} [compenser]etw.Dat. abhelfen [einen Mangel ausgleichen etc.]
parer à qc. {verbe} [affronter un mal, coup, danger]etw.Dat. begegnen [entgegentreten] [Übel, Schlag, Gefahr]
s'inscrire à qc. {verbe} [un club, parti]etw.Dat. beitreten [Klub, Partei]
Vorige Seite   | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=%5Bdat.m%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.152 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung