|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   UK   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

French-German translation for: [b.a.-ba]
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in other languages:

Deutsch - Französisch
Add to ...
We are trying to build up a Ukrainian-German dictionary!
Please contribute translations or audio recordings if you can!

Dictionary French German: [b a ba]

Translation 1 - 50 of 948  >>


French

» Restrict search to this language


German

» Restrict search to this language

Full phrase not found.
Did you mean [baba]?
» Report missing translation
» [baba]
Partial Matches
b.a.-ba {m} [p. ex. le b.a.-ba de la physique]Abc {n} [fig.] [elementare Kenntnisse] [z. B. das Abc der Physik]
départager {verbe} [A et B]eine Entscheidung herbeiführen [zwischen A und B]
exposé qc.) {adj} {past-p} [p. ex. à la critique, au soleil, à un danger](etw.Dat.) ausgesetzt [z. B. der Kritik, der Sonne, einer Gefahr]
zool. T
zool. T
convenablement {adv} [convenir à qn.]passend [z. B. Gelegenheit]
déplacement {m} [mouvement]Bewegung {f} [Verschiebung von A nach B]
agr. hort. pouvoir {m} tampon d'un sol [par sa capacité à absorber des ions H+ ou OH-]Nährstoffpufferung {f} [Fähigkeit des Bodens, die Konzentration eines Nährstoffs in der Bodenlösung bei dessen Entzug, z. B. durch Pflanzen, oder Zufuhr, z. B. über die Düngung, aufrechtzuerhalten]
décortiquer qc. {verbe} [fruits à coques]etw.Akk. knacken [z. B. Schalenfrüchte]
frapper {verbe} [p. ex. à la porte]klopfen [z. B. an die Tür]
sport Unverified poule {f} [groupe d'équipes]Gruppe {f} [z. B. an einem Turnier: Gruppe A]
tech. déplacement {m} [p. ex. d'une pièce à travailler]Verfahren {n} [z. B. eines Werkstücks]
à l'écart {adv} [par ex. tenir à l'écart]beiseite [z. B. beiseitestehen]
se trouver {verbe} [être]  un lieu](an einem Ort) stehen [sich befinden, z. B. Möbelstück]
à force de {prep}  cause de]durch viel [viele, vieles, vieler; z. B. Arbeiten, Sorgen]
éduc. zonage {m} des vacances [zones A, B et C][Staffelung der Ferientermine in Frankreich nach Landesteil]
procéder à qc. {verbe} [p. ex. : à une déclaration]zu etw.Dat. übergehen [z. B.: zu einer Deklaration]
facilement accessible {adj} [p. ex. à pied, en voiture]leicht zu erreichen [z. B. zu Fuß, mit dem Auto]
chim. chlorate {m} de baryum [Ba(ClO3)2]Bariumchlorat {n}
chim. hydroxyde {m} de baryum [Ba(OH)2]Bariumhydroxid {n}
chim. nitrate {m} de baryum [Ba(NO3)2]Bariumnitrat {n}
passer (qc.) à qc. {verbe} [p. ex. passer l'antenne à Cologne]nach etw. umschalten [z. B. nach Köln umschalten]
film F Les Douze Travaux d'Astérix [film : Goscinny, A. Uderzo, B.D. : M. Uderzo]Asterix erobert Rom
yaka {m} [y-a-qu'à] [fam.] [il n'y a qu'à][Bevormunden anderer mit besserwisserischen Vorschlägen]
hist. pol. colonisateur {m} [personne qui a participé à la création ou à l'exploitation d'une colonie]Kolonialherr {m}
mus. catalogue {m} Köchel <K> [catalogue des œuvres de W.A.Mozart, par ex. La Flûte enchantée K 620]Köchel-Verzeichnis {n} <KV> [z. B.: Die Zauberflöte, KV 620]
mus. frette {f}  un instrument à cordes]Bund {m} [beim Saiteninstrument]
anat. méd. auriculaire {adj} [qui a rapport à l'oreille]aurikular
auriculaire {adj} [qui a rapport à l'oreille]Ohr-
auriculaire {adj} [qui a rapport à l'oreille]Ohren-
zool. T
zool. T
pol. relig. obédience {f} [fig.] [appartenance à un groupe ou à une doctrine]grundsätzliche Einstellung {f} [innere Gesinnung]
renvoyer à qn./qc. {verbe}  une note, à un ouvrage]auf jdn./etw. verweisen
succomber {verbe}  ses blessures, à sa maladie, etc.]sterben [seinen Verletzungen, seiner Krankheit usw. erliegen]
venir comme un cheveu sur la soupe {verbe} [arriver à contretemps, mal à propos]ungelegen kommen
repaître qn./qc. {verbe} [littéraire] [donner à manger, à becquée / béquée]jdn./etw. füttern [bis er satt ist]
naut. bachot {m} [petit bateau servant à passer des bras d'eau]Boot {n} [zum Überqueren von Flüssen u. ä.]
prêter à qc. {verbe}  la critique, à rire]zu etw.Dat. Anlass geben [zu Kritik, zum Lachen]
pol. loi {f} sur l'immigration [loi relative à l'immigration et à l'intégration]Einwanderungsgesetz {n}
dr. opposable {adj} [acte juridique qui a des effets à l'égard des tiers]gegenüber Dritten wirksam
méd. surdimutité {f} [incapacité à prononcer la langue en raison de l'incapacité à distinguer les sons]Lautstummheit {f}
journ. pol. sociol. woke {adj} [éveillé] [être conscient des problèmes liés à la justice sociale et à l'égalité raciale]woke [politisch wach gegen insbes. rassistische Diskriminierung]
dr. urban plan {m} local d'urbanisme <PLU> [réglemente et planifie le développement urbain à brève échéance et exprime le projet urbain au niveau communal à l'horizon de 10 à 20 ans]Bebauungsplan {m} <B-Plan> [Plan, der die Einzelheiten der städtebaulichen Ordnung für einen genau abgegrenzten Teilbereich des Gemeindegebietes rechtsverbindlich gegen jedermann festsetzt]
wokisme {m} [esprit éveillé] [être conscient des problèmes liés à la justice sociale et à l'égalité raciale] [aussi péj.]Wokeness {f} [hohe Sensibilität für insbesondere rassistische Diskriminierung] [auch pej.]
citation Il est plus facile de désintégrer un atome qu'un préjugé. [A. Einstein]Es ist leichter, ein Atom zu zertrümmern als ein Vorurteil abzubauen. [A. Einstein]
écon. géogr. pol. [mot inventé pour l'Allemagne <D>, l'Autriche <A> et la Suisse <CH>]DACH [auch: D-A-CH] [Kunstwort für Deutschland, Österreich und die Schweiz]
hort. sylv. pépinière {f} [terrain consacré à la multiplication de plantes ligneuses ou herbacées qu'on élève jusqu'à ce qu'elles puissent être transplantées]Pepiniere {f} [veraltet für Baumschule] [Gartenbaubetrieb zur Anzucht und zum Verkauf von Freilandgehölzen, oft auch von Stauden]
difficile {adj}problematisch [z. B. Verhältnis]
exigé {adj}erforderlich [z. B. Dokument]
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://defr.dict.cc/?s=%5Bb.%3Cb%3Ea%3C%2Fb%3E.-ba%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.169 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
French-German online dictionary (Dictionnaire Allemand-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement