|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   UK   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   IT   ES   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

French-German translation for: [am]
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in other languages:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ukrainisch
Deutsch - Ungarisch
English - Albanian
English - Bosnian
English - Bulgarian
English - Croatian
English - Czech
English - Danish
English - Dutch
English - Esperanto
English - Finnish
English - French
English - Greek
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Italian
English - Latin
English - Norwegian
English - Polish
English - Portuguese
English - Romanian
English - Russian
English - Serbian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
English - Turkish
English - Ukrainian
English - all languages

Dictionary French German: [am]

Translation 1 - 73 of 73

FrenchGerman
Allô ?
183
Hallo? [am Telefon]
dès {prep}
75
gleich [zeitlich: in, am, nach]
balnéaire {adj}
19
Bade- [am Meer]
terrassé {adj} {past-p} [mettre à terre en frappant]
11
niedergestreckt [schwer verletzt am Boden liegend]
matinal {adj}
3
Früh- [am Morgen]
déplacé {adj} [inconvenant, incongru, se sentir déplacé dans un milieu]
2
deplaciert [veraltet] [unangebracht, unpassend, fehl am Platz]
déplacé {adj} [inconvenant, incongru, se sentir déplacé dans un milieu]deplatziert [unangebracht, unpassend, fehl am Platz]
en fin d'après-midi {adv}spätnachmittags [spät am Nachmittag]
alpin. Vaché !Stand! [beim Klettern am Standplatz eingehängt sein]
de jour {adv}tags [am Tag]
à la fin {adv}zuletzt [am Ende]
Verbs
rappeler (qn.) {verbe}
290
(jdn.) zurückrufen [auch am Telefon]
expédier qc. {verbe} [au guichet, un télégramme, etc.]
13
etw.Akk. aufgeben [am Schalter, ein Telegramm u. ä.]
photo. cadrer qc. {verbe} [photographie, télévision, cinéma]
12
etw.Akk. einstellen [am Bild]
naut. godiller qc. {verbe}
2
etw. wricken [(ein leichtes Boot) durch Hinundherbewegen eines am Heck eingelegten Riemens fortbewegen]
télécom. rester à l'écoute {verbe}dranbleiben [ugs.] [am Telefon, Radio]
télécom. ne pas quitter {verbe} [rester en ligne]dranbleiben [ugs.] [am Telefon]
aller comme sur des roulettes {verbe} [fam.]flutschen [ugs.] [wie am Schnürchen laufen]
Nouns
mariée {f}
2307
Braut {f} [am Hochzeitstag]
météo. éclair {m}
202
Blitz {m} [am Himmel]
anat. plante {f} [du pied]
70
Sohle {f} [am Fuß]
occup. huissier {m} [garde]
22
Türhüter {m} [Amtsdiener] [am Hof, Parlament, Gericht]
compt. clôture {f} [de séance]
16
Abmeldung {f} [am System, Logoff]
correspondant {m} [par téléphone]
14
Gesprächspartner {m} [am Telefon]
portillon {m} [dans le métro]
11
Sperre {f} [am Bahnsteig]
cadence {f}  la chaîne]
9
Takt {m} [am Fließband]
carrousel {m}  l'aéroport]
7
Gepäckausgabe {f} [am Flughafen]
cuis. goûter {m} [ici : collation plutôt substantielle, le plus souvent salée]
6
Vesper {f} {n} [südd.] [Zwischenmahlzeit am Nachmittag]
bicyc. braquet {m} [d'un vélo]
5
Übersetzung {f} [am Fahrrad]
textile poignet {m}
3
Bündchen {n} [am Ärmel]
mus. étouffoir {m}
3
Dämpfer {m} [Filz am Klavier]
sport retour {m} au calme [exercice de récupération]Abwärmen {n} [Übungen am Ende einer Trainingseinheit]
ling. aphérèse {f} [perte au début d'un mot]Aphärese {f} [Verlust am Wortanfang]
station {f} balnéaireBadeort {m} [am Meer]
trafic trains barrière {f} de passage à niveauBahnschranke {f} [am schienengleichen Straßenübergang]
arch. inscription {f} sur le linteau [de portes ou fenêtres]Bauinschrift {f} [am Fenster- oder Türsturz]
armes empenne {f} [sur le talon d'une flèche]Befiederung {f} [am Ende eines Pfeils]
textile vêt. col {m}Bündchen {n} [am Hals]
anat. zool. processus {m} épineux [Processus spinosus]Dornfortsatz {m} [am Wirbel]
relig. jour {m} d'action de grâce [pour les moissons et les récoltes]Erntedankfest {n} [kirchliches Fest am Schluss der Ernte]
bicyc. porte-bagages {m}Gepäckträger {m} [am Fahrrad etc.]
dîner {m} d'affairesGeschäftsessen {n} [am Abend]
dr. droit {m} de la propriété intellectuelleImmaterialgüterrecht {n} [Rechte am geistigen Eigentum]
anat. malléole {f}Knöchel {m} [am Fuß]
chariot {m} de grueLaufkatze {f} [am Kranausleger]
saturateur {m} [réservoir accroché au radiateur]Luftbefeuchter {m} [aufgehängte Schale am Heizkörper]
méd. lunule {f}Lunula {f} [am Fingernagel]
tech. mousseur {m} [bout du robinet]Mischdüse {f} [Endstück am Wasserhahn]
brise-jet {m} [bout du robinet]Mischdüse {f} [Endstück am Wasserhahn]
veillée {f} de nuitNachtwache {f} [Dienst am Krankenbett]
anat. épicondyle {m} médialNarrenbein {n} [schweiz.] [Musikantenknochen] [Ellennerv am Ell(en)bogen]
pneu {m} à platPlattfuß {m} [ugs.] [fig.] [am Reifen]
anat. zool. processus {m} transverse [Processus transversus]Querfortsatz {m} [am Wirbel]
éduc. début {m} des coursSchulbeginn {m} [am Morgen]
éduc. début {m} des heures de coursSchulbeginn {m} [am Morgen]
géol. talus {m} d'éboulis [masse de débris anguleux couvrant un versant plan en pente et mis en place par gravité]Schutthalde {f} [Verwitterungsmaterial am Fuße von steilen Berghängen und Felspartien]
brise-jet {m} [bout du robinet]Strahlregler {m} [Endstück am Wasserhahn]
archéo. sci. archéologie {f} sous-marineUnterwasserarchäologie {f} [am Meeresboden]
pol. décroissance {f} [théorie remettant en cause la croissance économique]Wachstumskritik {f} [Theorien der Kritik am Wirtschaftswachstum]
brise-jet {m} [bout du robinet]Wasserstrahlregler {m} [Endstück am Wasserhahn]
arch. sas {m} d'entréeWindfang {m} [Eingang am Haus]
2 Words: Others
au lever {adv}beim Aufstehen [am Morgen]
2 Words: Verbs
faire du bronzage intégral {verbe}nahtlos bräunen [am ganzen Körper]
se rouler {verbe} [par terre, dans la boue]sichAkk. wälzen [am Boden, im Schmutz]
2 Words: Nouns
hist. Unverified soulèvement {m} de FettmilchFettmilch-Aufstand {m} [Frankfurt am Main, 1614]
goûter {m}kleine Zwischenmahlzeit {f} [am Nachmittag]
trou {m} paumé [fam.] [péj.] [lieu]letztes Loch {n} [pej.] [Ort am Ende der Welt]
3 Words: Others
sur le tas {adv} [fam., souvent péj.] [apprentissage]in der Praxis [Ausbildung am Arbeitsplatz]
3 Words: Verbs
être en communication {verbe}im Gespräch sein [am Telefonieren sein]
attraper qn. par le colback {verbe}jdn. am Schlafittchen packen [ugs.] [auch falsch: am Schlawittchen]
4 Words: Others
Ne quittez pas ! [au téléphone]Bleiben Sie bitte dran! [am Telefon]
C'est de la part de qui ? [au téléphone]Mit wem spreche ich? [am Telefon]
télécom. C'est de la part de qui ? [au téléphone]Wen darf ich melden? [am Telefon]
» See 188 more translations for am outside of comments
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://defr.dict.cc/?s=%5Bam%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.491 sec

» Dieses Gerät BL o.k. ieren [am]/DEFR
 

Add a translation to the French-German dictionary

Do you know German-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
Similar

New Window

back to top | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Contact / Privacy | Cookie Settings
French-German dictionary (Dictionnaire Allemand-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement