|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [Schmelzen von Schnee durch die Sonne]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: [Schmelzen von Schnee durch die Sonne]

Übersetzung 1 - 50 von 734  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
fondre {verbe} [comme neige au soleil]zerrinnen [wie Schnee in der Sonne] [geh.]
hâler qc. {verbe}etw.Akk. bräunen [durch Wind, Sonne]
qc. tourne autour de qc. [p. ex. la terre autour du soleil]etw. dreht sich um etw.Akk. [z. B. die Erde um die Sonne]
biotech. Unverified biosécurité {f}Biosicherheit {f} [Schutz vor Missbrauch, also vor Schäden durch biologische Agenzien aus Absicht oder durch Missachtung von Vorschriften]
décoloré {adj} {past-p} [le soleil a décoloré qc.]ausgebleicht [die Sonne hat etw. ausgebleicht]
les Grands Boulevards {m.pl} [Paris][die Boulevards, die in Paris von der Place de la République bis zur Madeleine führen]
centré {adj}mittig [durch die Mitte gehend]
rôder {verbe} [déambuler]herumstreichen [durch die Gegend]
barrage {m}Sperre {f} [durch die Polizei etc.]
accaparant {adj} [travail, enfants]anstrengend [beansprucht durch die Arbeit, Kinder]
filature {f} [par la police] [surveillance]Beschattung {f} [durch die Polizei] [Überwachung]
voir tout en noir {verbe}schwarzsehen [ugs.] [alles durch die schwarze Brille sehen]
agr. hort. pouvoir {m} tampon d'un sol [par sa capacité à absorber des ions H+ ou OH-]Nährstoffpufferung {f} [Fähigkeit des Bodens, die Konzentration eines Nährstoffs in der Bodenlösung bei dessen Entzug, z. B. durch Pflanzen, oder Zufuhr, z. B. über die Düngung, aufrechtzuerhalten]
envenimement {m} [par morsure ou piqûre d'animaux venimeux]Vergiftung {f} [durch Biss oder Stich von Gifttieren]
donner des cours de formation continue à qn. {verbe}jdn. fortbilden [durch das Geben von Kursen]
entomophagie {f}Entomophagie {f} [Verzehr von Insekten durch Menschen]
infester qc. {verbe} [la côte, région] [par des pirates, brigands, troupes]etw.Akk. unsicher machen [die Küste, Region] [durch Piraten, Räuber, Truppen]
diminuer qc. {verbe} [rendre plus petit]etw.Akk. verkleinern [die Größe von etwas verringern]
constr. hort. jauge {f} d'attente [plantation provisoire sur le chantier des végétaux ne pouvant être plantés dans la journée de leur livraison]Baustelleneinschlag {m} [temporäres Überdecken von Wurzeln einer Pflanzenlieferung, die nicht innerhalb von 48 Stunden nach Eintreffen auf der Baustelle gepflanzt werden kann; cf. DIN 18 916]
biol. écol. synécologie {f} [partie de l'écologie qui étudie les relations entre les facteurs écologiques et l'ensemble des individus d'une communauté biologique ainsi que les rapports entre organismes]Synökologie {f} [Teilgebiet der Ökologie, das die Beziehungen von Lebensgemeinschaften im jeweiligen Lebensraum und die einzelnen Umweltfaktoren untersucht]
régir qc. {verbe} [régler]etw.Akk. regeln [durch Bestimmungen, durch Gesetze, auch Naturgesetze]
enfoncer qc. {verbe} [briser en poussant]etw.Akk. eindrücken [durch eine Person, durch Wassermassen etc.]
adm. écon. attribution {f} du marché [sur appel d'offres / sur adjudication]Zuschlag {m} [bei einer öffentlichen oder beschränkten Ausschreibung die Annahme des Angebotes des Bieters mit dem annehmbarsten Angebot durch den Bauherrn / Auftraggeber]
écol. sylv. litière {f} feuillue [couche supérieure du sol, résultant de la chute de feuilles]Laubstreu {f} [noch nicht oder kaum zersetzter Bestandesabfall von Laubgehölzen, der die Humusauflage bildet]
écol. syndynamique [f] [science qui étudie l'évolution des associations végétales]Syndynamik [f] [Teilgebiet der ökologischen Forschung, die sich mit der Ausbreitung und Entwicklung von Vegetationseinheiten an bestimmten Standorten beschäftigt]
parentèle {f} [littéraire ou vieilli]Verwandtschaft {f} [die Verwandten, die Angehörigen]
fiancés {m.pl}Brautpaar {n} [die Brautleute, die Verlobten]
craquer {verbe} [neige]knirschen [Schnee]
tôlé {adj} [neige]harsch [vereister Schnee]
tôlé {adj} {past-p} [neige]verharscht [vereister Schnee]
VocVoy. Puis-je avoir ... ? [le menu, l'addition]Kann ich bitte ... haben? [z. B. die Speisekarte, die Rechnung]
luire {verbe} [soleil]scheinen [Sonne]
coucher {m}Untergang {m} [Sonne, Mond]
sonore {adj} [qui sonne fort]klangvoll
astron. se coucher {verbe} [soleil]untergehen [Sonne]
Les chansons françaises sont celles que j'aime beaucoup.Die französischen Lieder sind diejenigen, die ich sehr mag. [die = Objekt]
brûler {verbe}brennen [Feuer, Sonne, Wunde etc.]
papilloter {verbe} [lumière, soleil]funkeln [Licht, Sonne]
astron. naine {f} jaune [soleil]gelber Zwerg {m} [Sonne]
cité {f} phocéenne [littéraire] [Marseille][besondere, in Bezugnahme auf die Antike verwendete Bezeichnung für die Stadt Marseille]
taper (dur) {verbe} [soleil]stechen [Sonne] [heiß brennen]
darder ses rayons {verbe} [soleil]sengen [brennen] [Sonne]
La société a tendance à rejeter ceux qui sont différents.Die Gesellschaft neigt dazu, die, die anders sind, auszuschließen.
briller {verbe} [soleil, yeux, cuisine]strahlen [Sonne, Augen, Küche]
suppression {f} [d'emplois, des barrières douanières]Abbau {m} [von Stellen, von Zollschranken]
faire tomber qc. en secouant qc. {verbe}etw.Akk. abschütteln [Krümel, Schnee, Obst]
aveuglant {adj} [p. ex. lumière, soleil]grell [z. B. Licht, Sonne]
astron. se lever {verbe} [soleil, lune, planètes, astres]aufgehen [Sonne, Mond, Planeten, Sterne]
dr. urban schéma {m} de cohérence territoriale <SCOT> [document d'urbanisme qui fixe, à l'échelle de plusieurs communes ou groupement de communes, l'organisation de l'occupation des sols]Flächennutzungsplan {m} <FNP> [behördenverbindliches Planwerk, das die beabsichtigte städtebauliche Entwicklung und die Art der Bodennutzung einer Gemeinde i.d.R. für die nächsten 10 Jahre darstellt]
percer travers) {verbe} [soleil, dents, plantes]durchkommen [ugs.] [durchbrechen] [Sonne, Zähne, Pflanzen]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=%5BSchmelzen+von+Schnee+durch+die+Sonne%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.050 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung