| Französisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| sociol. bobo {m} [fam.] [bourgeois-bohème] | [Person, die bürgerlich ist, eher reich, aber alternativ lebt und links wählt] | |
| sociol. bourbour {m} [fam.] [bourgeois-bourrin] | [Wutbürger / Person, die rechtspopulistische Ansichten vertritt und skeptisch ist gegenüber der etablierten Gesellschaft] | |
| écol. syndynamique [f] [science qui étudie l'évolution des associations végétales] | Syndynamik [f] [Teilgebiet der ökologischen Forschung, die sich mit der Ausbreitung und Entwicklung von Vegetationseinheiten an bestimmten Standorten beschäftigt] | |
| dr. urban schéma {m} de cohérence territoriale <SCOT> [document d'urbanisme qui fixe, à l'échelle de plusieurs communes ou groupement de communes, l'organisation de l'occupation des sols] | Flächennutzungsplan {m} <FNP> [behördenverbindliches Planwerk, das die beabsichtigte städtebauliche Entwicklung und die Art der Bodennutzung einer Gemeinde i.d.R. für die nächsten 10 Jahre darstellt] | |
| Que demande le peuple ! [on ne peut pas demander mieux] | Was will man mehr! [Die Auswahl ist groß und gut] | |
| végétalisme {m} | Veganismus {m} [der sich nur auf die Nahrung bezieht] | |
| hist. mil. Malgré-nous {m.pl} | Zwangsrekrutierte {pl} [der Wehrmacht aus dem Elsaß und Lothringen] | |
| ethn. géogr. domien {adj} | [die Bewohner und das Gebiet der Überseedepartements Frankreichs betreffend] | |
| énarque {f} | [ehemalige Schülerin der E.N.A.] | |
| littérat. F Tintin en Amérique [Hergé] | Tim in Amerika [aus der Comicserie: Tim und Struppi] | |
| film F Les Visiteurs du soir [Marcel Carné] | Die Nacht mit dem Teufel [auch: Der Teufel gibt sich die Ehre] | |
| constr. granulat {m} [matériau grenu concassé ou non, destiné à être aggloméré à un liant, entrant dans la composition du mortier, du béton, de l'asphalte] | Zuschlagstoff {m} [für die Mörtel-, Beton- und Asphaltbelagsherstellung geeignete ungebrochene und/oder gebrochene Körner aus natürlichen / künstlichen oder mineralischen Stoffen] | |
| cuis. préfou {m} à l'ail | Préfou {n} [aufgebackenes Weißbrot mit Knoblauch und gesalzener Butter] [Vorspeise aus der Vendée] | |
| mitonner qc. {verbe} | etw.Akk. sorgfältig vorbereiten [und eher im Verborgenen] | |
| énarque {m} | [ehemaliger Schüler der E.N.A.] | |
| biol. écol. synécologie {f} [partie de l'écologie qui étudie les relations entre les facteurs écologiques et l'ensemble des individus d'une communauté biologique ainsi que les rapports entre organismes] | Synökologie {f} [Teilgebiet der Ökologie, das die Beziehungen von Lebensgemeinschaften im jeweiligen Lebensraum und die einzelnen Umweltfaktoren untersucht] | |
| pol. cohabitation {f} | Kohabitation {f} [in Frankreich: Koexistenz eines Staatspräsidenten und einer Regierung unterschiedlicher politischer Orientierung; zuerst in der Zeit zwischen 1986-1988 benutzt] | |
| hist. rafle {f} du Vél d'Hiv [Vélodrome d'Hiver] | Vel-d'Hiv-Razzia {f} [Razzia mit Sammlung im damals größten Pariser Stadion, die mit der Deportation der Juden in die Vernichtungslager endete] | |
| hist. relig. réformateur {adj} | reformatorisch [aus der Zeit der Reformation] | |
| éduc. Unverified sciences {f.pl} de la vie et de la Terre <SVT> | [Unterricht der Biologie und der Geologie in Frankreich] | |
| cuis. ichtyo. T | | |
| les Grands Boulevards {m.pl} [Paris] | [die Boulevards, die in Paris von der Place de la République bis zur Madeleine führen] | |
| Unverified cul {m} [fam.] [parties génitales, notamment celles de la femme] | [ugs. Bezeichnung der menschl. Geschlechtsteile, jedoch häufiger die der Frau] | |
| cuis. formule {f} | [Tellerhauptgericht mit Vorspeise, die im Preis eingeschlossen ist] | |
| décoloré {adj} {past-p} [la couleur est affaiblie] | ausgeblichen [die Farbe ist ausgeblichen] | |
| jeux Faux ! | Pech gehabt! [die Antwort stimmt nicht, sie ist falsch] | |
| géogr. outre-Sarine {adv} [en Suisse alémanique, vu depuis la Suisse romande] | jenseits der Saane [in der Deutschschweiz, von der frz. Schweiz aus gesehen] | |
| géogr. outre-Sarine {adv} [en Suisse alémanique, vu depuis la Suisse romande] | jenseits des Röstigrabens [in der Deutschschweiz, von der frz. Schweiz aus gesehen] | |
| soigné {adj} {past-p} [conduite] | kultiviert [gepflegt] | |
| constr. hort. jauge {f} d'attente [plantation provisoire sur le chantier des végétaux ne pouvant être plantés dans la journée de leur livraison] | Baustelleneinschlag {m} [temporäres Überdecken von Wurzeln einer Pflanzenlieferung, die nicht innerhalb von 48 Stunden nach Eintreffen auf der Baustelle gepflanzt werden kann; cf. DIN 18 916] | |
| comm. écon. Unverified réduflation {f} | Shrinkflation {f} [Kofferwort aus shrink und inflation] | |
| délogement {m} [déménagement] | Auszug {m} [aus einer Wohnung] | |
| hydro. désenvasement {m} [enlèvement des dépôts sédimentaires d'un étang, bassin de décantation, d'un lac comblé par des atterrissements] | Schlammräumung {f} [Entfernung von Schlamm / Sedimenten aus Absetzbecken, Teichen, verlandeten Seen oder aus Flüssen und Hafenbecken] | |
| Elle coiffe Sainte-Catherine. [fam.] [vieilli] | [Sie ist (über) fünfundzwanzig Jahre alt und (immer noch) ledig.] | |
| exposé (à qc.) {adj} {past-p} [p. ex. à la critique, au soleil, à un danger] | (etw.Dat.) ausgesetzt [z. B. der Kritik, der Sonne, einer Gefahr] | |
| hist. club {m} de cordeliers [société des droits de l'homme et du citoyen] | Club {m} der Cordeliers [Gesellschaft der Menschenrechte und der Bürger] | |
| cuis. sarsuela {f} | Zarzuela {f} [katalanische Spezialität aus Fischen und Meeresfrüchten] | |
| parterre {m} de personnalités | Exponenten {pl} [aus Wirtschaft und Politik] | |
| cuis. pot-au-feu {m} | Eintopf {m} [aus Rindfleisch und Gemüse] | |
| comm. FNAC {f} | [Handelskette, die kulturelle und elektronische Produkte vertreibt] | |
| C'est un honneur pour moi. | Es ist mir eine Ehre. [Die Ehre ist ganz meinerseits] | |
| délogement {m} [expulsion] | Vertreibung {f} [aus einer Wohnung, Stellung] | |
| ling. emprunt {m} [d'une langue] | Entlehnung {f} [aus einer Sprache] | |
| dr. radiation {f} [annulation] | Streichung {f} [aus einer Liste, einem Register] | |
| Le robinet (d'eau) fuit. | Die Armatur leckt. [Der Wasserhahn ist undicht.] | |
| cuis. diplomate {m} | [Süßspeise aus Eiercreme, Löffelbiskuits und kandierten Früchten; ähnlich dem Trifle] | |
| se moucher {verbe} | sich schnauben [veraltet für: sich die Nase putzen] | |
| répudiation {f} [d'une communauté] | Verstoßung {f} [aus einer Gemeinschaft; Ächtung, Ausweisung] | |
| spéc. trafic terre-plein {m} central <TPC> [séparation matérielle des deux sens de la circulation, dans le cas où les tracés en plan et les profils en long des deux chaussées ne sont pas indépendants] | Mittelstreifen {m} [in Straßenmitte mit Markierungslinien, mit Leitplanken und / oder Grünstreifen angelegter Streifen, der die entgegengesetzten Fahrtrichtungen trennt] | |
| iels {pron} [rare] [pronom neutre, néologisme] | [genderneutrales Pronomen, gebildet aus 'ils' und 'elles'] | |