Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   NL   ES   PL   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   RO   BG   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [Redewendung]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: [Redewendung]

Übersetzung 1 - 50 von 456  >>

FranzösischDeutsch
ling. figé {adj} [locution]
2
feststehend [Redewendung]
Dieu m'en garde ! [vieilli] [loc.]Gottbewahre! [ugs.] [Redewendung]
Substantive
ling. locution {f} <loc.>Wendung {f} [Redewendung]
2 Wörter: Andere
à tout bout de champ {adv} [loc.]alle naselang [ugs.] [alle Augenblicke] [Redewendung]
en un tournemain {adv} [loc.]im Handumdrehen [Redewendung]
Unverified Aucun doute !Keine Frage! [Redewendung]
à plein gaz {adv} [fam.] [loc.]mit Vollgas [ugs.] [Redewendung]
depuis des lustres [fam.] [loc.]seit Ewigkeiten [ugs.] [Redewendung]
2 Wörter: Verben
avoir les yeux d'aigle {verbe} [loc.]Adleraugen haben [Redewendung]
laisser des plumes {verbe} [fam.] [loc.]Federn lassen [ugs.] [Redewendung] [Schaden erleiden]
prendre la poudre d'escampette {verbe} [loc.]Fersengeld geben [ugs.] [Redewendung] [davonlaufen]
avoir la chair de poule {verbe} [loc.]Gänsehaut haben [Redewendung]
couper les cheveux en quatre {verbe} [loc.]Haarspalterei betreiben [Redewendung]
avoir la chair de poule {verbe} [loc.]Hühnerhaut haben [österr.] [schweiz.] [Redewendung]
envoyer qn. sur les roses {verbe} [fam.] [loc.]jdn. abblitzen lassen [Redewendung]
être la coqueluche de qn. {verbe} [fam.] [loc.]jds. Schwarm sein [ugs.] [Redewendung] [verehrte Person]
bâtir des châteaux en Espagne {verbe} [loc.]Luftschlösser bauen [Redewendung]
construire des châteaux en Espagne {verbe} [loc.]Luftschlösser bauen [Redewendung]
bayer aux corneilles {verbe} [fam.] [loc.]Maulaffen feilhalten [ugs.] [Redewendung] [herumstehen und nichts tun; gaffen]
avoir la guigne {verbe} [fam.] [loc.]Pech haben [Redewendung]
avoir du pot {verbe} [chance] [fam.] [loc.]Schwein haben [ugs.] [Glück] [Redewendung]
avoir du bol {verbe} [fam.] [loc.]Schwein haben [ugs.] [Redewendung]
naut. avoir le pied marin {verbe} [loc.]Seebeine haben [Redewendung]
être sérieux comme un pape {verbe} [loc.]todernst sein [Redewendung]
avoir le cafard {verbe} [fam.] [loc.]Trübsal blasen [ugs.] [Redewendung]
broyer du noir {verbe} [fam.] [loc.]Trübsal blasen [ugs.] [Redewendung]
avoir les foies (blancs / verts) {verbe} [fam.] [loc.]Wahnsinnsschiss haben [ugs.] [Redewendung]
tirer des plans sur la comète {verbe} [loc.]Wolkenkuckucksheime bauen [Redewendung]
semer la zizanie entre deux personnes {verbe} [loc.]Zwietracht säen [Redewendung]
2 Wörter: Substantive
grosse légume {f} [fam.] [loc.]hohes Tier {n} [ugs.] [Redewendung] [wichtige Persönlichkeit]
3 Wörter: Andere
à la Saint-Glinglin {adv} [fam.] [loc.]am Sankt-Nimmerleinstag [ugs.] [Redewendung]
en improvisant {adv}aus dem Stegreif [Redewendung]
jusqu'à plus soif {adv} [loc.]bis zum Gehtnichtmehr [ugs.] [Redewendung]
Il est bête comme ses pieds. [loc.]Er ist strohdumm. [Redewendung]
Il fait un froid de canard. [loc.]Es ist hundekalt. [Redewendung]
foutu pour foutu [fam.] [loc.]futsch ist futsch [ugs.] [Redewendung]
(en) béton {adj} [fig.] [argument, alibi, preuve, etc.]hieb- und stichfest [Redewendung]
svelte {adj}rank und schlank [Redewendung]
sans tambour ni trompette {adv} [fam.] [loc.]sang- und klanglos [ugs.] [Redewendung]
Quelle barbe ! [fam.] [loc.]So ein Mist! [ugs.] [Redewendung]
coûte que coûte {adv} [loc.]um jeden Preis [Redewendung]
entre quat'z'yeux {adv} [fam.] [loc.]unter vier Augen [Redewendung]
entre quatre yeux {adv} [loc.]unter vier Augen [Redewendung]
Zut (alors) ! [fam.]Verdammt und zugenäht! [ugs.] [Redewendung]
de A à Z {adv} [loc.]von A bis Z [Redewendung]
depuis A jusqu'à Z {adv} [loc.]von A bis Z [Redewendung]
d'un bout à l'autre {adv}von A bis Z [Redewendung]
comme sur des roulettes {adv} [loc.]wie am Schnürchen [ugs.] [Redewendung]
la carotte ou le bâton [loc.]Zuckerbrot und Peitsche [Redewendung]
3 Wörter: Verben
s'accrocher {verbe}  qn./qc.] [persévérer]am Ball bleiben [Redewendung] [ugs.] [durchhalten]
» Weitere 3 Übersetzungen für Redewendung außerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=%5BRedewendung%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.025 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung