|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [Rat zur Prüfung von Gesetzesvorlagen vor der Behandlung im Reichstag]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Französisch Deutsch: [Rat zur Prüfung von Gesetzesvorlagen vor der Behandlung im Reichstag]

Übersetzung 1 - 50 von 1234  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
éduc. candidat {m} au baccalauréatAbiturient {m} [vor der Prüfung]
agr. hort. mise {f} en jauge [mise en terre provisoire sur le chantier ou en pépinière de végétaux prévus pour la plantation]Einschlag {m} [Bedecken der Wurzeln von ausgegrabenen Pflanzen zur Zwischenlagerung auf der Baustelle oder in der Baumschule mit Boden oder geeigneten Materialien]
éduc. admission {f} [acceptation] [à]Zulassung {f} [zur Prüfung etc.]
les Grands Boulevards {m.pl} [Paris][die Boulevards, die in Paris von der Place de la République bis zur Madeleine führen]
biotech. Unverified biosécurité {f}Biosicherheit {f} [Schutz vor Missbrauch, also vor Schäden durch biologische Agenzien aus Absicht oder durch Missachtung von Vorschriften]
écol. géogr. synchorologie {f} [science qui étudie la répartition géographique des associations végétales]Synchorologie {f} [Wissenschaft von der Verbreitung der Vegetationseinheiten auf der Erde]
selon qn. {prep} [d'après]laut [+Dat.] [steht das folgende Substantiv nicht im Plural oder wird von einem Artikel, Adjektiv oder Pronomen begleitet, so kann auch der Genitiv verwendet werden]
géogr. intérieur {m}Binnenland {n} [im Gegensatz zur Küste]
écon. raison {f} socialePersonengesellschaft {f} [im Gegensatz zur Kapitalgesellschaft]
chat {m} de gouttièregewöhnliche Hauskatze {f} [im Gegensatz zur Rassekatze]
zool. litière {f}Einstreu {f} [zur Aufnahme von Kot & Urin]
campagne {f} [par opposition à la ville]Land {n} [im Gegensatz zur Stadt]
comm. hist. naut. flibustier {m} [pirate]Freibeuter {m} [vor der amerikanischen Küste]
méd. outil. ventouse {f}Saugglocke {f} [auch Gerät zur Beseitigung von Verstopfungen in Abflüssen]
grille {f} tournante [tourniquet pleine hauteur]Drehgitter {n} [Tür im Tierpark, Schwimmbad, Drehkreuz zur Zugangskontrolle]
dissipé {adj} [inattentif]unaufmerksam [vor allem in der Schule]
mardi {m} grasKarnevalsdienstag {m} [Faschingsdienstag, Festtag vor der Fastenzeit]
dissipé {adj} [pas discipliné]undiszipliniert [vor allem in der Schule]
mardi {m} grasFasnachtsdienstag {m} [ugs.] [Fastnachtsdienstag, Festtag vor der Fastenzeit]
antédiluvien {adj} [antérieur au déluge]vorsintflutlich [theologisch veraltend: vor der Sintflut]
astron. lune {f} gibbeuse croissant[zweites Viertel der Mondphase, vor dem Vollmond]
dr. décharger qn. {verbe} [disculper]jdn. entlasten [jdn. von einer zur Last gelegten Schuld befreien]
hort. sylv. pépinière {f} [terrain consacré à la multiplication de plantes ligneuses ou herbacées qu'on élève jusqu'à ce qu'elles puissent être transplantées]Pepiniere {f} [veraltet für Baumschule] [Gartenbaubetrieb zur Anzucht und zum Verkauf von Freilandgehölzen, oft auch von Stauden]
agr. œnol. UE château {m} [domaine viticole]traditionelles Weingut {n} [vor allem in der Region Bordeaux]
École {f} nationale d'administration <ENA>[staatliche Hochschule zur Ausbildung der hohen Verwaltungsbeamten]
maison {f} d'accueil pour femmes [suisse]Frauenhaus {n} [zum Schutz von Frauen vor Gewalt]
géogr. outre-Sarine {adv} [en Suisse alémanique, vu depuis la Suisse romande]jenseits der Saane [in der Deutschschweiz, von der frz. Schweiz aus gesehen]
géogr. outre-Sarine {adv} [en Suisse alémanique, vu depuis la Suisse romande]jenseits des Röstigrabens [in der Deutschschweiz, von der frz. Schweiz aus gesehen]
film pré-générique {m}Vortitel-Sequenz {f} [selten] [Szene vor dem Vorspann und der Eröffnungsszene]
Unverified interpeller qn. {verbe} [par la police]jdn. festnehmen [durch Polizei zur Aufnahme der Personalien]
écol. syndynamique [f] [science qui étudie l'évolution des associations végétales]Syndynamik [f] [Teilgebiet der ökologischen Forschung, die sich mit der Ausbreitung und Entwicklung von Vegetationseinheiten an bestimmten Standorten beschäftigt]
Mél {m} [abr. de messagerie électronique]Mail {f} {n} [als Wort vor der E-Mail Adressangabe]
math. cercle {m} trigonométrique [syn. : cercle unitaire]Einheitskreis {m} [für reelle Zahlen zur Darstellung der trigonometrischen Funktionen]
misogamie {f} [littéraire] [rare] [haine du mariage]Ehescheu {f} [geh.] [veraltet] [selten] [Abneigung vor der Ehe]
régent {m} [Ancien Régime][Lehrer an einer höheren Schule oder Universität] [vor der Frz. Revolution]
du {prep} [de+le][von, mit; vor männl. Wörtern mit Artikel]
biol. écol. synécologie {f} [partie de l'écologie qui étudie les relations entre les facteurs écologiques et l'ensemble des individus d'une communauté biologique ainsi que les rapports entre organismes]Synökologie {f} [Teilgebiet der Ökologie, das die Beziehungen von Lebensgemeinschaften im jeweiligen Lebensraum und die einzelnen Umweltfaktoren untersucht]
se désagréger {verbe}erodieren [hier im Sinn von zerfallen]
psych. triskaïdékaphobie {f} [phobie du nombre treize]Triskaidekaphobie {f} [Angst vor der Zahl Dreizehn]
psych. tétraphobie {f}Tetraphobie {f} [Angst vor der Zahl vier]
satiété {f}Sattheit {f} [hier meist fig. im Sinn von Überdruss]
à l'intérieur de {prep}innerhalb [+Gen.] [im Innern von]
relig. actions redoutables {f.pl} [littéraire]Ehrfurcht gebietende Taten {pl} [im Sinn von furchteinflößend]
isolé {adj}abgeschlossen [von der Welt]
retiré {adj}abgeschlossen [von der Welt]
confinement {m}Abgeschlossenheit {f} [von der Welt]
perdre le boire et le manger {verbe} [loc.]alles um sich herum vergessen [vor Sorge, wegen der Arbeit, durch Gefühle]
tête-bêche {adv}entgegengesetzt [räumliche Lage, im Sinn von Kopf bei Fuß]
de leur propre chef {adv}eigenständig [von sich aus] [Subjekt im Plural]
personne {f} présente [femme]Anwesende {f} [in der Regel im Plural]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=%5BRat+zur+Pr%C3%BCfung+von+Gesetzesvorlagen+vor+der+Behandlung+im+Reichstag%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.102 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung