|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [Person die es zu etwas hätte bringen können]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: [Person die es zu etwas hätte bringen können]

Übersetzung 451 - 500 von 678  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
montrer patte blanche {verbe} [fig.] [satisfaire aux exigences]bestimmte Voraussetzungen erfüllen [für einen Beitritt, um eine Bewilligung zu erhalten]
vivoter {verbe} [fam.] [avec des petits moyens]sichAkk. durchschlagen [ugs.] [mühsam die Existenz behaupten]
mil. fourragère {f} [décoration]Achselschnur {f} [Auszeichnung, die in nicht-deutschen Streitkräften einer gesamten Einheit verliehen wird]
kaps {m} [Koloc' à projets solidaires][einfache WG, die mittels Freiwilligenarbeit im Quartier vergünstigt wird]
éduc. perm {f} [fam.] [heure sans cours] [permanence]Freistunde {f} [die man in der Schule verbringen muss]
se soulager {verbe} [fam.] [satisfaire un besoin naturel]sich erleichtern [ugs.] [auf die Toilette gehen]
Les chiens chient partout sur les trottoirs.Überall kacken die Hunde auf die Gehwege.
Les syndicats s'opposent aux propositions du gouvernement.Die Gewerkschaften sind gegen die Regierungsvorschläge.
autonome {adj} [personne, gestion]selbstständig [Person, Verwaltung]
cassant {adj} [paroles, personne ]schroff [Rede, Person]
cavalier {adj} [manières, personne]ungezogen [Benehmen, Person]
crétin {adj} [fam.] [péj.]blöd [ugs.] [Person]
grassouillet {adj} [personne, doigt]dicklich [Person, Finger]
psychorigide {adj} [intransigeant]unnachgiebig [stur, unflexibel] [Person]
quadragénaire {adj}in den Vierzigern [nachgestellt] [Person]
rigoureux {adj}gründlich [z. B. Person, Arbeit]
rude {adj}rau [Klima, Ton, Person, Oberfläche]
vert {adj} [fig.] [vieillard]rüstig [ältere Person]
rugir {verbe} [animal, personne]brüllen [Löwe, Person]
s'amincir {verbe} [personne]schlanker werden [Person]
traîner {verbe} [fam.] [personne]herumhängen [ugs.] [Person]
bourrique {f} [fam.] [entêté]Dickkopf {m} [ugs.] [Person]
épanouissement {m} [de personnalité]Entwicklung {f} [als Person]
métisse {f}Mischling {m} [weibliche Person] [oft pej.]
rayonnement {m} [de personne]Ausstrahlung {f} [Person etc.]
tocard {m} [fam.] [personne]Flasche {f} [ugs.] [Person]
veinarde {f} [fam.]Glückspilz {m} [ugs.] [weibliche Person]
se contracter {verbe} [visage]sich verkrampfen [Person]
pique-assiette {m} [fam.]Schmarotzer {m} [pej.] [Person]
type {m} à partSpezialfall {m} [ugs.] [Person]
naut. navigateur {m} à la voileSegler {m} [Person]
rabâcher qc. {verbe} [fam.] [dire souvent et inutilement les même choses]etw.Akk. strapazieren [ugs.] [Begriffe, Argumente zu häufig benutzen]
hist. littérat. courtois {adj} [littérature, poésie courtoise du Moyen Âge]höfisch [auf die ritterliche Kultur des Mittelalters bezogen]
dépecer qc. {verbe} [p. ex. la proie]etw.Akk. in Stücke reißen [z. B. die Beute]
étaler qc. {verbe} [étendre, aussi dans le temps]etw.Akk. verteilen [ausbreiten, auch über die Zeit]
nager {verbe} [fam.] [ne savoir comment faire, hésiter]schwimmen [ugs.] [die Situation nicht unter Kontrolle haben]
sceller qc. {verbe} [fixer avec du plâtre] [dans le mur]etw.Akk. eingipsen [in die Wand]
pol. relig. fedayin {m.pl} [celui qui se sacrifie pour qc. ou qn.]Fedajin {pl} [arabische Kämpfer; die sich Opfernden]
Dame Nature {f} [la nature] [souvent sans article]Mutter Natur {f} [geh.] [die Natur] [meist ohne Artikel]
faiseuse {f} d'anges [femme qui introduit un avortement]Engelmacherin {f} [ugs.] [Frau die eine Abtreibung einleitet]
Mère Nature {f} [la nature] [souvent sans article]Mutter Natur {f} [geh.] [die Natur] [meist ohne Artikel]
faire faux bond à qn. {verbe} [loc.]jdn. im Stich lassen [Redewendung] [jdm. die Unterstützung verweigern]
dr. urban schéma {m} de cohérence territoriale <SCOT>Flächenwidmungsplan {m} [österr.] [umfasst die Gemeindeplanung (Flächennutzung) für das gesamte Gemeindegebiet]
Ceux qui gagnent prennent des risques.Diejenigen, die gewinnen, nehmen Risiken auf sich. [die = Subjekt]
Unverified charnière {f} [fig.] [transition entre des périodes / événements]Wendepunkt {m} [fig.] [Zeitpunkt, zu dem sich etw. entscheidend verändert]
enrobé {adj} [fam.] [rondelet]gut gepolstert [ugs.] [Person]
grossier {adj} [comportement, personne]ruppig [pej.] [Benehmen, Person]
relaxe {adj} [fam.] [personne, ambiance]locker [Person, Stimmung]
relaxe {adj} [fam.] [personne, ambiance]ungezwungen [Person, Stimmung]
usant {adj} [fam.] [travail, personne]anstrengend [Arbeit, Person]
Vorige Seite   | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=%5BPerson+die+es+zu+etwas+h%C3%A4tte+bringen+k%C3%B6nnen%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.037 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung