|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [Pas]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Slowakisch
English - Croatian
English - French
English - Polish
English - Romanian
English - Slovak
English - all languages

Wörterbuch Französisch Deutsch: [Pas]

Übersetzung 1 - 66 von 66

Französisch Deutsch
naturellement {adv} [pas artificielle]
58
natürlich [auf natürliche Weise]
dissipé {adj} [pas discipliné]
54
undiszipliniert [vor allem in der Schule]
droit {adj} [ne pas courbe]
53
gerade [nicht krumm]
lâche {adj} [ne pas être serré]
50
schlaff
ouaté {adj} {past-p} [bruit, pas, musique]
5
gedämpft [Lärm, Schritte, Musik]
prosaïquement {adv} [pas romantique, reálistique]
4
nüchtern [fig.] [unromantisch, realistisch]
bancal {adj} [fig.] [qui n'est pas établi sur des bases solides]
3
wackelig [fig.] [z. B. Argument]
discret {adj} [qui n'attire pas l'attention]
3
dezent
malchanceux {adj} [qui n'a pas de chance]
2
glücklos
illettré {adj} [pas savant]ungelehrt [veraltend]
insaisissable {adj} [qu'on ne parvient pas à rencontrer]nicht zu fassen [ergreifen]
passif {adj} [qui n'agit pas]untätig
piétiné {past-p} [fig.] [ne pas respecté]mit Füßen getreten [fig.]
solitaire {adj} [qui n'a pas de contact avec le monde extérieur]kontaktlos [einsiedlerisch]
Verben
confondre qn./qc. {verbe} [ne pas distinguer]
226
jdn./etw. verwechseln
assourdir qc. {verbe} [bruit, pas, etc.]
76
etw.Akk. dämpfen [Geräusch, Schritte etc.]
hâter qc. {verbe} [le pas]
47
etw.Akk. beschleunigen [Schritt]
échouer {verbe} [ne pas réussir]
29
misslingen
valoir qc. {verbe} [souvent négatif : ne pas avoir de la valeur]
23
etw.Akk. taugen [häufig negativ: keinen Wert haben]
laisser qn./qc. {verbe} [ne pas emmener]
20
jdn./etw. zurücklassen [nicht mitnehmen]
rater qc. {verbe} [ne pas réussir]
16
etw.Akk. verpatzen [ugs.] [etw. ist misslungen]
enfouir qn./qc. {verbe} [pas trop profond]
14
jdn./etw. verscharren [nicht sehr tief]
rater qc. {verbe} [ne pas réussir]
2
etw.Akk. verkorksen [ugs.] [etw. ist misslungen]
[ne pas être frais, être légèrement rance] {verbe} [aliment]einen Stich haben [ugs.] [nicht mehr ganz frisch sein (Nahrungsmittel)]
braver qc. {verbe} [ne pas respecter]sichAkk. über etw.Akk. hinwegsetzen
chômer {verbe} [ne pas travailler]nicht arbeiten
patiner {verbe} [fig.] [ne pas progresser]nicht vorankommen
patiner {verbe} [fig.] [ne pas progresser]keinen Schritt vorankommen
piétiner qn./qc. {verbe} [fig.] [ne pas respecter]jdn./etw. mit Füßen treten [fig.]
pol. s'abstenir {verbe} [ne pas voter]nicht wählen
s'abstenir {verbe} [ne pas voter]sich (der Stimme) enthalten
Substantive
empreinte {f} [de pas]
18
Fußstapfen {m}
sourd {m} [qui n'entend pas]
5
Gehörloser {m}
crissement {m} [des pas]
4
Knirschen {n} [Schritte]
sourd {m} [qui n'entend pas]
2
Tauber {m} [taube Person]
repoussoir {m} [exemple à ne pas suivre]abschreckendes Beispiel {n}
sourd {m} [qui n'entend pas bien]Schwerhöriger {m}
2 Wörter: Andere
ché pa [aussi : chais pas] [fam.] [je ne sais pas]ich weiß nicht
g pa [fam.] [je n'ai pas]ich habe nicht
ne ... pas {adv} [p. ex. Il ne travaille pas.]nicht [z. B. Er arbeitet nicht.]
pas {adv} [qn. n'est pas là]fort [jd. ist nicht da]
T'inquiète ! [fam.] [Ne t'inquiète pas ; il n'y a pas de problème]Mach dir keine Sorgen!
2 Wörter: Verben
cacher qc. qn.) {verbe} [ne pas laisser voir]etw.Akk. (vor jdm.) verbergen
se baisser {verbe} [pour ne pas être vu ou touché]sichAkk. ducken
3 Wörter: Andere
C'est pas grave. [fam.] [Ce n'est pas grave.]Das macht nichts. [ugs.]
pas à pas {adv}schrittweise
pied à pied {adv} [pas à pas]Schritt für Schritt
Tu déconnes ! [fam.] [Ne raconte pas de bêtises !]Erzähl keinen Scheiß! [derb]
3 Wörter: Verben
être mal vu {verbe} [pas apprécié]nicht gern gesehen sein
se tenir tranquille {verbe} [ne pas bouger]stillhalten
3 Wörter: Substantive
certificat {m} de résidence [n'existe pas en France]Wohnsitzbescheinigung {f} [österr.] [schweiz.]
adm. géogr. Hauts-de-France {m.pl} [région Nord-Pas-de-Calais-Picardie]Hauts-de-France {pl} [Bezeichnung der Region im Norden Frankreichs seit 2016]
spéc. trafic terre-plein {m} central <TPC> [séparation matérielle des deux sens de la circulation, dans le cas les tracés en plan et les profils en long des deux chaussées ne sont pas indépendants]Mittelstreifen {m} [in Straßenmitte mit Markierungslinien, mit Leitplanken und / oder Grünstreifen angelegter Streifen, der die entgegengesetzten Fahrtrichtungen trennt]
4 Wörter: Andere
Je vous en prie. [il n'y a pas de quoi]Keine Ursache.
ne ... pas non plus {adv} [p. ex. Elle ne travaille pas non plus.]auch nicht [z. B. Sie arbeitet auch nicht.]
4 Wörter: Verben
être au régime sec {verbe} [ne pas boire d'alcool]keinen Tropfen mehr anrühren [ugs.] [keinen Alkohol trinken]
être du même tonneau {verbe} [ne pas valoir mieux]genauso wenig taugen [keinen Deut besser sein]
fermer la porte derrière qn. {verbe} [qui n'a pas de clé pour rentrer]jdn. aussperren
4 Wörter: Substantive
explications {f.pl} pas à pasSchritt-für-Schritt-Anleitung {f}
instructions {f.pl} pas à pasSchritt-für-Schritt-Anleitung {f}
5+ Wörter: Andere
Je me fous pas de toi. [fam.] [Je ne me moque pas de toi.]Ich mach mich nicht über dich lustig.
Ne crois pas tout ce qu'il dit, il n'est pas digne de foi.Glaub nicht alles, was er sagt, er ist nicht glaubwürdig.
Ne t'en fais pas ! [Ne te fais pas de souci !]Keine Sorge!
Que demande le peuple ! [on ne peut pas demander mieux]Was will man mehr! [Die Auswahl ist groß und gut]
citation Si tu ne fais pas d'erreur, tu n'obtiendras pas la compréhension.Wenn du nicht irrst, kommst du nicht zu Verstand. [J.W.Goethe, Faust]
5+ Wörter: Verben
dormir sur ses / les deux oreilles {verbe} [loc.] [ne pas s'inquiéter]ganz ohne Sorge sein
» Weitere 484 Übersetzungen für Pas außerhalb von Kommentaren
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=%5BPas%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.038 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung