 | French | German |  |
Full phrase not found. | » Report missing translation |
Partial Matches |
 | ponctuellement {adv} [occasionnellement] | hier und da [von Zeit zu Zeit] |  |
 | ponctuellement {adv} [occasionnellement] | ab und zu [Redewendung] [von Zeit zu Zeit] |  |
 | antérieur {adj} | vorherig [Zeit] |  |
 | écoulé {adj} {past-p} [temps] | abgelaufen [Zeit] |  |
 | indéterminé {adj} | unbegrenzt [Zeit, Dauer] |  |
 | passé {adj} {past-p} [temps] | vergangen [Zeit] |  |
 | écoulé {adj} {past-p} [temps] | verstrichen [Zeit] |  |
 | s'écouler {verbe} [temps] | verrinnen [Zeit] |  |
 | troublé {adj} [époque, période] | unruhig [wirre Zeit] |  |
 | Adieu ! | Auf Wiedersehen! [für längere Zeit] |  |
 | dater de {verbe} [+temps] | stammen aus [+Zeit] |  |
 | par moments {adv} | von Zeit zu Zeit |  |
 | ponctuellement {adv} [occasionnellement] | von Zeit zu Zeit |  |
 | autrefois {adv} | einst [geh.] [früher, vor langer Zeit] |  |
 | perdu {adj} {past-p} [occasion, temps] | versäumt [verpasste Gelegenheit, Zeit] |  |
 | s'écouler {verbe} [temps] | vergehen [verstreichen] [Tage, Zeit] |  |
 | logement {m} [hébergement] | Unterkunft {f} [für längere Zeit, auch mil.] |  |
 | de loin en loin {adv} | von Zeit zu Zeit |  |
 | de temps à autre {adv} | von Zeit zu Zeit |  |
 | de temps en temps {adv} | von Zeit zu Zeit |  |
 | à durée indéterminé {adj} [temps, contrat] | unbefristet [Zeit, Dauer, Vertrag] |  |
 | raccourcir qc. {verbe} [texte, temps] | etw.Akk. raffen [Text, Zeit] |  |
 | passer qc. {verbe} [temps, vacances] | etw.Akk. verbringen [Zeit, Ferien] |  |
 | depuis des temps immémoriaux {adv} | seit Menschengedenken [seit ewiger Zeit] |  |
 | par moment {adv} [rare] [par moments] | von Zeit zu Zeit |  |
 | vouloir qc. {verbe} [nécessiter] [patience, temps] | etw.Akk. erfordern [Geduld, Zeit] |  |
 | gâcher qc. {verbe} [gaspiller] [temps, argent] | etw.Akk. vergeuden [Zeit, Geld] |  |
 | grignoter qc. {verbe} [argent, temps, héritage] | etw.Akk. aufzehren [Geld, Zeit, Erbe] |  |
 | période {f} creuse | Flaute {f} [nicht sehr betriebsame Zeit, z. B. im Handel] |  |
 | assoupissement {m} [littéraire] [apaisement] | Vergehen {n} [Nachlassen und Aufhören von Kummer, Zeit, Schmerz] |  |
 | venir à son heure {verbe} | im richtigen Moment kommen [zur rechten Zeit] |  |
 | paumer qc. {verbe} [fam.] [son temps, portefeuille] | etw.Akk. verbummeln [ugs.] [Zeit, Brieftasche] |  |
 | niaiser {verbe} [fam.] [can.] [perdre son temps par sottise] | rumblödeln [ugs.] [Zeit vertun] |  |
 | se dégager {verbe} [trouver du temps libre] [fam.] | sich freinehmen [freie Zeit finden] |  |
 | vivre qc. {verbe} [p. ex. époque troublée] | etw.Akk. erleben [z. B. unruhige Zeit] |  |
 | regagner qc. {verbe} [temps perdu, famille] | etw.Akk. nachholen [verlorene Zeit wieder einholen; Familie] |  |
 | récupérer qc. {verbe} [temps, jours de congé, sommeil] | etw.Akk. nachholen [Zeit, Urlaubstage, Schlaf] |  |
 | passer {verbe} [délai, temps, chagrin, heures, colère, douleur] | vergehen [Frist, Zeit, Kummer, Stunden, Wut, Schmerz] |  |
 | étaler qc. {verbe} [étendre, aussi dans le temps] | etw.Akk. verteilen [ausbreiten, auch über die Zeit] |  |
 | glander {verbe} [fam.] [rester à ne rien faire, lambiner] | trödeln [ugs.] [hier: müßig seine Zeit verplempern] |  |
 | passer {verbe} [personne, temps, mode] | vorbeigehen [Zeit, Mode usw.] |  |
 | hist. relig. réformateur {adj} | reformatorisch [aus der Zeit der Reformation] |  |
 | trêve {f} des confiseurs [loc.] | Zeitraum {m} zwischen den Jahren [die Zeit vom 25. Dezember bis max. 6. Januar] |  |
 | cuis. bouillon {m} [établissement] | Bouillon {n} [ein Typ volkstümlichen Restaurants, oft aus der Jugendstil-Zeit] |  |
 | investir qc. {verbe} [temps, énergie, finances] [dans] | etw.Akk. investieren [Zeit, Energie, Finanzen] [in] |  |
 | La nuit porte conseil. | Man muss die Sache überschlafen. [Kommt Zeit, kommt Rat.] |  |
 | porter les stigmates de qc. {verbe} [temps, guerre, maladie, couche sociale] | von etw.Dat. gezeichnet sein [Zeit, Krieg, Krankheit, sozialer Schicht] |  |
 | pol. cohabitation {f} | Kohabitation {f} [in Frankreich: Koexistenz eines Staatspräsidenten und einer Regierung unterschiedlicher politischer Orientierung; zuerst in der Zeit zwischen 1986-1988 benutzt] |  |
 | ne ... {conj} [verbe] ni ... ni [p. ex. n'épargner ni son temps ni sa peine] | weder ... noch ... [+Verb] [z. B. weder Zeit noch Mühe scheuen] |  |
 | ventre-saint-gris ! [littéraire] [vieux] | [Fluch aus der Zeit des Henri IV - geb. 1553 gest. 1610 - so etwas wie heiliger Kardreitag (Karfreitag - Saint Vendredi), um Blasphemie zu vermeiden ] |  |