 | French  » Restrict search to this language
| German » Restrict search to this language
|  |
 | lâche {adj} [ne pas être serré] | 60 schlaff |  |
 | droit {adj} [ne pas courbe] | 59 gerade [nicht krumm] |  |
 | personne {pron} [quelqu'un] [dans une phrase sans "ne"] | 12 irgendjemand |  |
 | rien {pron} [littéraire] [sans "ne"] | 7 etwas [gehobener Grammatik-Stil] |  |
 | insaisissable {adj} [qu'on ne parvient pas à rencontrer] | nicht zu fassen [ergreifen] |  |
 | piétiné {past-p} [fig.] [ne pas respecté] | mit Füßen getreten [fig.] |  |
 | queud' {pron} [fam.] [que dalle] [valoir, ne comprendre, ne trouver] | gar nichts [z. B. Wert sein, verstehen, finden] |  |
Verbs |
 | confondre qn./qc. {verbe} [ne pas distinguer] | 244 jdn./etw. verwechseln |  |
 | échouer {verbe} [ne pas réussir] | 35 misslingen |  |
 | valoir qc. {verbe} [souvent négatif : ne pas avoir de la valeur] | 28 etw.Akk. taugen [häufig negativ: keinen Wert haben] |  |
 | décrocher {verbe} [fam.] [ne plus suivre] | 22 abschalten [ugs.] [nicht mehr zuhören] |  |
 | laisser qn./qc. {verbe} [ne pas emmener] | 21 jdn./etw. zurücklassen [nicht mitnehmen] |  |
 | rater qc. {verbe} [ne pas réussir] | 20 etw.Akk. verpatzen [ugs.] [etw. ist misslungen] |  |
 | causer {verbe} [péj.] [parler pour ne rien dire] | 12 labern [ugs.] [pej.] [daherreden] |  |
 | glander {verbe} [fam.] [rester à ne rien faire] | 6 bummeln [ugs.] [pej.] [nichts tun, faulenzen] |  |
 | glander {verbe} [fam.] [rester à ne rien faire, lambiner] | 4 trödeln [ugs.] [hier: müßig seine Zeit verplempern] |  |
 | rater qc. {verbe} [ne pas réussir] | 4 etw.Akk. verkorksen [ugs.] [etw. ist misslungen] |  |
 | glandouiller {verbe} [fam.] [ne rien faire] | 3 herumgammeln [ugs.] |  |
 | abandonner qn./qc. {verbe} [nouveau-né, animal] | 2 jdn./etw. aussetzen [Neugeborenes, Tier] |  |
 | nager {verbe} [fam.] [ne savoir comment faire, hésiter] | 2 schwimmen [ugs.] [die Situation nicht unter Kontrolle haben] |  |
 | [ne pas être frais, être légèrement rance] {verbe} [aliment] | einen Stich haben [ugs.] [nicht mehr ganz frisch sein (Nahrungsmittel)] |  |
 | braver qc. {verbe} [ne pas respecter] | sichAkk. über etw.Akk. hinwegsetzen |  |
 | chômer {verbe} [ne pas travailler] | nicht arbeiten |  |
 | décrocher {verbe} [fam.] [ne plus suivre] | auf der Strecke bleiben |  |
 | glandouiller {verbe} [fam.] [ne rien faire] | herumlungern [ugs.] |  |
 | patiner {verbe} [fig.] [ne pas progresser] | nicht vorankommen |  |
 | patiner {verbe} [fig.] [ne pas progresser] | keinen Schritt vorankommen |  |
 | piétiner qn./qc. {verbe} [fig.] [ne pas respecter] | jdn./etw. mit Füßen treten [fig.] |  |
 | pol. s'abstenir {verbe} [ne pas voter] | nicht wählen |  |
 | s'abstenir {verbe} [ne pas voter] | sich (der Stimme) enthalten |  |
Nouns |
 | abandon {m} [de nouveau-né, animal] | 12 Aussetzen {n} [Neugeborenes, Tier] |  |
 | repoussoir {m} [exemple à ne pas suivre] | abschreckendes Beispiel {n} |  |
2 Words: Others |
 | ché pa [aussi : chais pas] [fam.] [je ne sais pas] | ich weiß nicht |  |
 | ne ... pas {adv} [p. ex. Il ne travaille pas.] | nicht [z. B. Er arbeitet nicht.] |  |
 | ne ... plus {adv} [p. ex. Vous ne faites plus les devoirs.] | nicht mehr [z. B. Ihr macht die Hausaufgaben nicht mehr.] |  |
 | T'inquiète ! [fam.] [Ne t'inquiète pas ; il n'y a pas de problème] | Mach dir keine Sorgen! |  |
2 Words: Verbs |
 | cacher qc. (à qn.) {verbe} [ne pas laisser voir] | etw.Akk. (vor jdm.) verbergen |  |
 | se baisser {verbe} [pour ne pas être vu ou touché] | sichAkk. ducken |  |
2 Words: Nouns |
 | beaux-parents {m.pl} [les deux parents ne sont plus consanguin] | Stiefeltern {pl} |  |
 | frère {m} consanguin [né du même ancêtre mâle] | Halbbruder {m} [mit demselben Vater] |  |
 | constr. hort. jauge {f} d'attente [plantation provisoire sur le chantier des végétaux ne pouvant être plantés dans la journée de leur livraison] | Baustelleneinschlag {m} [temporäres Überdecken von Wurzeln einer Pflanzenlieferung, die nicht innerhalb von 48 Stunden nach Eintreffen auf der Baustelle gepflanzt werden kann; cf. DIN 18 916] |  |
3 Words: Others |
 | ling. le ne explétif | das funktionslose "ne" [fakultatives "ne"] |  |
 | Tu déconnes ! [fam.] [Ne raconte pas de bêtises !] | Erzähl keinen Scheiß! [derb] |  |
3 Words: Verbs |
 | se tenir tranquille {verbe} [ne pas bouger] | stillhalten |  |
3 Words: Nouns |
 | spéc. trafic terre-plein {m} central <TPC> [séparation matérielle des deux sens de la circulation, dans le cas où les tracés en plan et les profils en long des deux chaussées ne sont pas indépendants] | Mittelstreifen {m} [in Straßenmitte mit Markierungslinien, mit Leitplanken und / oder Grünstreifen angelegter Streifen, der die entgegengesetzten Fahrtrichtungen trennt] |  |
4 Words: Others |
 | ne ... pas non plus {adv} [p. ex. Elle ne travaille pas non plus.] | auch nicht [z. B. Sie arbeitet auch nicht.] |  |
4 Words: Verbs |
 | être au régime sec {verbe} [ne pas boire d'alcool] | keinen Tropfen mehr anrühren [ugs.] [keinen Alkohol trinken] |  |
 | être du même tonneau {verbe} [ne pas valoir mieux] | genauso wenig taugen [keinen Deut besser sein] |  |
 | poser une colle à qn. {verbe} [fam.] | jdm. ne knifflige Frage stellen [ugs.] [auch: ... 'ne ...] |  |
5+ Words: Others |
 | Je me fous pas de toi. [fam.] [Je ne me moque pas de toi.] | Ich mach mich nicht über dich lustig. |  |
 | Les uns ne savent rien, les autres ne veulent rien dire. | Die einen wissen nichts, die andern wollen nichts sagen. |  |
 | Ne t'en fais pas ! [Ne te fais pas de souci !] | Keine Sorge! |  |
 | Que demande le peuple ! [on ne peut pas demander mieux] | Was will man mehr! [Die Auswahl ist groß und gut] |  |
5+ Words: Verbs |
 | dormir sur ses / les deux oreilles {verbe} [loc.] [ne pas s'inquiéter] | ganz ohne Sorge sein |  |
 | garder les priorités en vue {verbe} [ne rien exagérer] | die Kirche im Dorf lassen [Redewendung] [nicht übertreiben] |  |