Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [Motto des US Staates Massachusett Mit dem Schwert sucht er die stille Ruhe unter dem Schutze der Freiheit ]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: [Motto des US Staates Massachusett Mit dem Schwert sucht er die stille Ruhe unter dem Schutze der Freiheit]

Übersetzung 1 - 50 von 1218  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
pol. Nous avons confiance en Dieu. [Floride]Wir vertrauen auf Gott. [Motto des US-Staates Florida]
pol. Nous avons foi en Dieu. [Floride]Auf Gott vertrauen wir. [Motto des US-Staates Florida]
F mus. La Fille aux cheveux de lin [Claude Debussy]Das Mädchen mit den Flachshaaren [auch: Das Mädchen mit dem Flachshaar, Das Mädchen mit den flachsblonden Haaren, Das Mädchen mit dem flachsfarbenen Haar, Das flachsblonde Mädchen]
entom. gelée {f} royaleBienenköniginnenfuttersaft {m} [Futtersaft, mit dem die Honigbienen ihre Königinnen aufziehen]
trafic plaque {f} de rueStraßenschild {n} [mit dem Namen der Straße]
auto papillon {m} [fam.] [contravention]Strafzettel {m} [unter dem Scheibenwischer]
cramer qc. {verbe} [fam.]etw.Akk. verbrennen [mit dem Bügeleisen, mit Zigarettenglut usw.]
pichenette {f} [fam.]Schnipser {m} [mit dem Finger]
en date du 20 juillet {adv}vom 20. Juli [unter dem Datum vom]
pichenette {f} [fam.]Stupser {m} [ugs.] [mit dem Finger]
fermé à clé {adj} {past-p}abgeschlossen [mit dem Schlüssel]
hocher la tête {verbe}nicken [mit dem Kopf]
naut. naviguer en bateau {verbe}schiffen [veraltet] [mit dem Schiff fahren]
faire oui de la tête {verbe}nicken [mit dem Kopf]
déposer qn. {verbe} [d'un véhicule]jdn. absetzen [mit dem Auto]
dans l'optique de {prep}im Hinblick auf [mit dem Ziel]
indigène {adj}einheimisch [in dem Land, der Gegend ansässig]
compasser qc. {verbe} [mesurer au compas]etw. abzirkeln [mit dem Zirkel abmessen]
mus. basse {f} fondamentaleGrundton {m} [wenn identisch mit dem tiefsten Ton im Akkord]
à l'œil nu {adv}mit bloßem Auge [nur mit dem Auge]
géogr. pol. État {m} de Rhode Island et des Plantations de Providence [États-Unis]State of Rhode Island and Providence Plantations {m} [offizieller Name des US-Staates Rhode Island]
poncer qc. {verbe}  la pierre ponce]etw.Akk. poncieren [mit dem Bimsstein]
hist. mil. Malgré-nous {m.pl}Zwangsrekrutierte {pl} [der Wehrmacht aus dem Elsaß und Lothringen]
astron. lune {f} gibbeuse croissant[zweites Viertel der Mondphase, vor dem Vollmond]
astron. lune {f} gibbeuse décroissante[drittes Viertel der Mondphase, nach dem Vollmond]
se ranger le long du trottoir {verbe}dicht am Fußweg halten [mit dem Auto]
bot. cuis. piment {m} d'EspeletteGorria {f} [milder Chili mit einer leicht rauchigen Note aus dem französischen Baskenland]
film pré-générique {m}Vortitel-Sequenz {f} [selten] [Szene vor dem Vorspann und der Eröffnungsszene]
gommer qc. {verbe} [aussi fig.]etw.Akk. ausradieren [mit dem Radiergummi] [auch fig.]
facilement accessible {adj} [p. ex. à pied, en voiture]leicht zu erreichen [z. B. zu Fuß, mit dem Auto]
mohair {m}Mohair {m} {n} [Wollstoff aus dem Haar der Angoraziege]
prov. Quand le chat n'est pas là, les souris dansent.Ist die Katz aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
film théâtre intermittent {m} du spectacle[Kulturschaffender mit zeitlich für die Dauer der Produktion befristeter Anstellung]
ling. verlan {m} [une forme d'argot français qui consiste en l'inversion des syllabes d'un mot]Verlan {n} [eine in der franz. Jugendsprache verbreitete Spielsprache, in der die Silben umgekehrt werden]
carcan {m} [contrainte]Joch {n} [geh.] [die Freiheit einschränkende Last]
dr. privation {f}Verlust {m} [eines Rechts, der Freiheit]
dr. privation {f}Beraubung {f} [Verlust eines Rechts, der Freiheit]
lycée {m}[entspricht der Sekundarstufe II / der Oberstufe des Gymnasiums]
préliminaires {m.pl}Vorspiel {n} [vor dem Sex]
repêchage {m}Herausholen {n} [aus dem Wasser]
sur la {prep}am [an dem]
sur le {prep}am [an dem]
aviat. amerrir {verbe}wassern [auf dem Wasser landen]
cavale {f} [argot]Ausbruch {m} [aus dem Gefängnis]
cuis. enchaud {m}Schweinerollbraten {m} [aus dem Périgord, gefüllt]
naut. rade {f}Reede {f} [Liegeplatz vor dem Hafen]
être accroupi {verbe}hocken [auf dem Boden]
biol. méd. arrière-faix {m}Nachgeburt {f} [vor dem Ausstoßen]
occup. lotisseur {m} [personne spécialisée dans le lotissement des terrains à bâtir]Parzellierer {m} [Vermessungstechniker des Katasteramts in der Funktion Grundstücke aufzuteilen]
naut. vaurien {m}Vaurien {m} [Segelboot mit Schwert]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=%5BMotto+des+US+Staates+Massachusett+Mit+dem+Schwert+sucht+er+die+stille+Ruhe+unter+dem+Schutze+der+Freiheit+%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.121 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung