|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [Motto des US Staates Massachusett Mit dem Schwert sucht er die stille Ruhe unter dem Schutze der Freiheit]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: [Motto des US Staates Massachusett Mit dem Schwert sucht er die stille Ruhe unter dem Schutze der Freiheit]

Übersetzung 1 - 50 von 1588  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
pol. Nous avons confiance en Dieu. [Floride]Wir vertrauen auf Gott. [Motto des US-Staates Florida]
pol. Nous avons foi en Dieu. [Floride]Auf Gott vertrauen wir. [Motto des US-Staates Florida]
adm. écon. attribution {f} du marché [sur appel d'offres / sur adjudication]Zuschlag {m} [bei einer öffentlichen oder beschränkten Ausschreibung die Annahme des Angebotes des Bieters mit dem annehmbarsten Angebot durch den Bauherrn / Auftraggeber]
mus. F La Fille aux cheveux de lin [Claude Debussy]Das Mädchen mit den Flachshaaren [auch: Das Mädchen mit dem Flachshaar, Das Mädchen mit den flachsblonden Haaren, Das Mädchen mit dem flachsfarbenen Haar, Das flachsblonde Mädchen]
entom. gelée {f} royaleBienenköniginnenfuttersaft {m} [Futtersaft, mit dem die Honigbienen ihre Königinnen aufziehen]
trafic plaque {f} de rueStraßenschild {n} [mit dem Namen der Straße]
éliminer {verbe} [fam.] [évacuer des toxines par l'urine]Giftstoffe loswerden [ugs.] [mit dem Urin ausscheiden]
démocratisation {f}zunehmende Verbreitung {f} [unter dem Volk]
écol. syndynamique [f] [science qui étudie l'évolution des associations végétales]Syndynamik [f] [Teilgebiet der ökologischen Forschung, die sich mit der Ausbreitung und Entwicklung von Vegetationseinheiten an bestimmten Standorten beschäftigt]
auto papillon {m} [fam.] [contravention]Strafzettel {m} [unter dem Scheibenwischer]
cramer qc. {verbe} [fam.]etw.Akk. verbrennen [mit dem Bügeleisen, mit Zigarettenglut usw.]
hist. rafle {f} du Vél d'Hiv [Vélodrome d'Hiver]Vel-d'Hiv-Razzia {f} [Razzia mit Sammlung im damals größten Pariser Stadion, die mit der Deportation der Juden in die Vernichtungslager endete]
spéc. trafic terre-plein {m} central <TPC> [séparation matérielle des deux sens de la circulation, dans le cas les tracés en plan et les profils en long des deux chaussées ne sont pas indépendants]Mittelstreifen {m} [in Straßenmitte mit Markierungslinien, mit Leitplanken und / oder Grünstreifen angelegter Streifen, der die entgegengesetzten Fahrtrichtungen trennt]
hort. sylv. abattage {m} par extraction de souche [coupe effectuée en enlevant la souche]Rodung {f} [Bäume mit Wurzeln aus dem Boden entfernen resp. die beim Fällen zurückgebliebenen Stubben / Stümpfe ausgraben, ausheben oder heraussprengen]
pichenette {f} [fam.]Schnipser {m} [mit dem Finger]
en date du 20 juillet {adv}vom 20. Juli [unter dem Datum vom]
écol. débris {m.pl} végétaux [déchets organiques frais accumulés sur le sol]Streu {f} [Bestandsabfall der Vegetation, der auf dem Boden liegt]
pichenette {f} [fam.]Stupser {m} [ugs.] [mit dem Finger]
fermé à clé {adj} {past-p}abgeschlossen [mit dem Schlüssel]
hocher la tête {verbe}nicken [mit dem Kopf]
dontwovon [von dem / der / denen]
naut. naviguer en bateau {verbe}schiffen [veraltet] [mit dem Schiff fahren]
faire oui de la tête {verbe}nicken [mit dem Kopf]
déposer qn. {verbe} [d'un véhicule]jdn. absetzen [mit dem Auto]
dans l'optique de {prep}im Hinblick auf [mit dem Ziel]
indigène {adj}einheimisch [in dem Land, der Gegend ansässig]
mus. basse {f} fondamentaleGrundton {m} [wenn identisch mit dem tiefsten Ton im Akkord]
à l'œil nu {adv}mit bloßem Auge [nur mit dem Auge]
compasser qc. {verbe} [mesurer au compas]etw.Akk. abzirkeln [mit dem Zirkel abmessen]
poncer qc. {verbe}  la pierre ponce]etw.Akk. poncieren [mit dem Bimsstein]
hist. mil. Malgré-nous {m.pl}Zwangsrekrutierte {pl} [der Wehrmacht aus dem Elsaß und Lothringen]
astron. lune {f} gibbeuse croissant[zweites Viertel der Mondphase, vor dem Vollmond]
astron. lune {f} gibbeuse décroissante[drittes Viertel der Mondphase, nach dem Vollmond]
se ranger le long du trottoir {verbe}dicht am Fußweg halten [mit dem Auto]
géogr. pol. État {m} de Rhode Island et des Plantations de Providence [États-Unis]State of Rhode Island and Providence Plantations {m} [offizieller Name des US-Staates Rhode Island]
agr. hort. pouvoir {m} tampon d'un sol [par sa capacité à absorber des ions H+ ou OH-]Nährstoffpufferung {f} [Fähigkeit des Bodens, die Konzentration eines Nährstoffs in der Bodenlösung bei dessen Entzug, z. B. durch Pflanzen, oder Zufuhr, z. B. über die Düngung, aufrechtzuerhalten]
indiquer qn./qc. {verbe} [montrer du doigt]auf jdn./etw. deuten [mit dem Finger zeigen]
film pré-générique {m}Vortitel-Sequenz {f} [selten] [Szene vor dem Vorspann und der Eröffnungsszene]
cuis. historié {adj} {past-p} [citron, champignon, pastèque, kiwi, tomate, œuf]geschnitzt [mit dem Messer verzierte Gemüse oder Früchte]
buriner qc. {verbe} [graver au burin]etw.Akk. meißeln [mit dem Stichel / Grabstichel] [z. B. Inschrift]
bot. cuis. piment {m} d'EspeletteGorria {f} [milder Chili mit einer leicht rauchigen Note aus dem französischen Baskenland]
comm. internet retrait {m} drive[Abholung mit dem Auto; Online-Bestellung wird beim Händler in den Kofferraum geliefert]
trafic File ! [fam.] [ici : Va tout droit !] [en voiture]Geradeaus! [hier: Fahre geradeaus weiter!] [mit dem Auto]
sylv. abattage {m} par extraction de soucheAusreutung {f} [veraltet für Ausrodung, Ausrottung] [Bäume mit Wurzeln aus dem Boden entfernen]
gommer qc. {verbe} [aussi fig.]etw.Akk. ausradieren [mit dem Radiergummi] [auch fig.]
facilement accessible {adj} [p. ex. à pied, en voiture]leicht zu erreichen [z. B. zu Fuß, mit dem Auto]
Unverified charnière {f} [fig.] [transition entre des périodes / événements]Wendepunkt {m} [fig.] [Zeitpunkt, zu dem sich etw. entscheidend verändert]
mohair {m}Mohair {m} {n} [Wollstoff aus dem Haar der Angoraziege]
prov. Quand le chat n'est pas là, les souris dansent.Ist die Katz aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
promeneur {m} [d'une autre personne, d'un animal]Führer {m} [Betreuer einer Person, eines Tiers, mit dem man spazieren geht]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=%5BMotto+des+US+Staates+Massachusett+Mit+dem+Schwert+sucht+er+die+stille+Ruhe+unter+dem+Schutze+der+Freiheit%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.086 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung