Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   NL   ES   PL   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   RO   BG   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [L.]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Albanian
English - Bosnian
English - Bulgarian
English - Croatian
English - Czech
English - Danish
English - Dutch
English - Finnish
English - French
English - Greek
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Italian
English - Norwegian
English - Polish
English - Portuguese
English - Romanian
English - Russian
English - Serbian
English - Spanish
English - Swedish
English - Turkish
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: [L]

Übersetzung 1 - 50 von 216  >>


Französisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

auriculaire {adj} [qui a rapport à l'oreille]
30
Ohr-
limpide {adj} [clair comme de l'eau de roche]
10
glasklar
flottant {adj} {pres-p} [sur l'eau]
9
schwimmend [auf dem Wasser]
feu {adj} [avant l'article, le possessif ou un subst. sans déterm. : inv.] [littéraire ou hum.]
8
selig [geh. oder hum. für: verstorben]
discret {adj} [qui n'attire pas l'attention]
3
dezent
fidèlement {adv} [d'après l'original]
3
genau [originalgetreu]
auriculaire {adj} [qui a rapport à l'oreille]
2
Ohren-
d'affilée {adv} [l'un après l'autre]
2
pausenlos [hintereinander]
ling. [l'adjectif est utilisé avec être, devenir, etc.] {adj}prädikativ <präd.>
chim. aqueux {adj} [de la nature de l'eau]wässrig
aqueux {adj} [qui contient de l'eau]wasserhaltig
anat. méd. auriculaire {adj} [qui a rapport à l'oreille]aurikular
feu {adj} [avant l'article, le possessif ou un subst. sans déterm. : inv.] [littéraire ou hum.]verblichen [hier: (kürzlich) verstorben] [geh.] [veraltet]
dr. opposable {adj} [acte juridique qui a des effets à l'égard des tiers]gegenüber Dritten wirksam
inform. personnalisé {adj} [pour l'utilisateur]benutzerdefiniert
waterproof {adj} [résistant à l'eau]wasserfest
Verben
éduc. redoubler qc. {verbe} [l'année scolaire]
35
etw.Akk. wiederholen [Schuljahr]
émerger {verbe} [de l'eau]
34
auftauchen [aus dem Wasser]
naut. appareiller {verbe} [lever l'ancre]
32
auslaufen [in See stechen]
coucher qc. {verbe} [mettre à l'horizontale]
23
etw.Akk. legen [hinlegen, umlegen]
naut. ancrer {verbe} [jeter l'ancre]
12
ankern
minimiser qc. {verbe} [l'importance des choses]
11
etw.Akk. untertreiben
défendre qc. {verbe} [une théorie, l'opinion de qn., etc.]
10
etw.Akk. vertreten [eine Theorie, jds. Meinung etc.]
prévoir qc. {verbe} [imaginer à l'avance]
9
etw.Akk. voraussehen
omettre qc. {verbe} [p. ex. l'essentiel]
8
etw.Akk. vergessen [auslassen, z. B. das Wichtigste]
scruter qn./qc. {verbe} [les alentours, l'obscurité]
6
jdn./etw. erforschen [ergründen, genau prüfen]
inform. internet télécharger qc. {verbe} [vers l'aval]
5
etw.Akk. runterladen [ugs.]
coucher qc. {verbe} [mettre à l'horizontale]
3
etw.Akk. umlegen [zum Liegen bringen]
agr. trafic épandre qc. {verbe} [du gravier, de l'engrais, du sel]
3
etw.Akk. streuen [Kies, Dünger, Straßensalz]
naut. sonder qc. {verbe} [mesurer la profondeur de l'eau] [aussi fig.]
2
etw.Akk. ausloten [die Wassertiefe bestimmen] [auch fig.]
auditionner qn. {verbe} [écouter l'acteur qui auditionne]jdn. vorspielen lassen
baiser qn. {verbe} [vulg.] [faire l'amour]jdn. flachlegen [vulg.] [Sex haben]
braire {verbe} [l'âne brait]iahen [Schreien des Esels]
condamner qc. {verbe} [en bloquant l'accès]etw.Akk. versperren [Fenster, Tür]
condamner qc. {verbe} [en bloquant l'accès]etw.Akk. verstellen [Weg, Zugang]
cuis. conserver qc. {verbe} [dans du / au vinaigre, dans l'huile]etw.Akk. einlegen [in Essig, Öl, Salzwasser]
Unverified démultiplier qc. {verbe} [accroître l'effet]etw.Akk. steigern
ensemencer qc. {verbe} [fig.] [idée, sentiment dans le cœur, dans l'esprit]in etw.Akk. säen [fig.] [Idee, Gefühl ins Herz, in den Verstand]
exciter qc. {verbe} [l'appétit, l'imagination, etc.]etw.Akk. anregen [den Appetit, die Fantasie etc.]
agr. fertiliser qc. {verbe} [avec de l'engrais]etw.Akk. düngen
frôler qc. {verbe} [effleurer] [le ridicule, l'extravagance, la température]an etw.Akk. grenzen [streifen] [ans Lächerliche grenzen]
dr. interdire qn. {verbe} [priver qn. de l'exercice de ses droits]jdn. entmündigen
invoquer qn. {verbe} [l'aide de qn.]jdn. um Hilfe bitten [anflehen]
s'aérer {verbe} [prendre l'air]frische Luft schöpfen [geh.]
s'aérer {verbe} [prendre l'air]an die frische Luft gehen [spazieren gehen]
s'affirmer {verbe} [prendre de l'assurance]selbstsicher werden
s'étaler {verbe} [dans l'espace] [plaine, ville]sichAkk. ausdehnen [sich erstrecken]
trafiquer (qc.) {verbe} [vin, lait, miel avec de l'eau](etw.Akk.) pantschen [auch: panschen] [mit Wasser verdünnen]
Substantive
naut. mouillage {m} [action de jeter l'ancre]
46
Ankern {n}
vacuité {f} [de l'existence]
35
Nichtigkeit {f}
» Weitere 1370 Übersetzungen für L außerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=%5BL.%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.150 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung