|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   NO   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   SV   RU   NO   SQ   FI   IT   DA   PT   CS   RO   HR   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

French-German translation for: [Film:]
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|ShuffleNEW|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in other languages:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Bosnian
English - Bulgarian
English - Croatian
English - Czech
English - Danish
English - Dutch
English - Esperanto
English - Finnish
English - French
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Italian
English - Latin
English - Norwegian
English - Polish
English - Portuguese
English - Romanian
English - Russian
English - Serbian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
English - Turkish
Add to ...

Dictionary French German: [Film ]

Translation 1 - 73 of 73


French

» Restrict search to this language


German

» Restrict search to this language

projeter qc. {verbe} [film, diapos]etw.Akk. projizieren [Film, Dias]
Partial Matches
qc. marche bien [appareil, examen, film]etw. läuft gut [Gerät, Prüfung, Film]
captivant {adj} {pres-p} [film, livre]spannend [Film, Buch]
un incontournable {m} [film, lieu]ein absolutes Muss {n} [Film oder Ort, den man gesehen haben muss]
film F L'Enjeu [Frank Capra (film de 1948)]Der beste Mann [Film von 1948]
manquer qc. {verbe} [bus, date, film]etw.Akk. versäumen [Bus, Termin, Film verpassen]
merveilleux {adj} [livre, film]großartig
classique {m} [auteur, film]Klassiker {m}
film RadioTV doublage {m} [film, audio]Synchronisation {f}
glaçage {m}Überzug {m} [feiner Film]
mortel {adj} [soirée, film]sterbenslangweilig [ugs.]
prenant {adj} {pres-p} [passionnant]fesselnd [Buch, Film]
audio film tech. sonorisation {f} [d'un film]Vertonung {f}
tirage {m} [de film, cheminée]Abzug {m}
visionnage {m} [film, documents]Betrachtung {f} [Anschauen]
sulfureux {adj} [fig.]provokativ [Film, Buch, Sprache]
censurer qc. {verbe}etw.Akk. verbieten [Film, Buch]
film synopsis {m} {f} [résumé de film]Abriss {m} [kurze Zusammenfassung]
se casser {verbe}reißen [Faden, Seil, Film etc.]
film mus. bande {f} originale [d'un film] <BO>(originaler) Soundtrack {m}
adapté {adj} {past-p}umgeschrieben [adaptiert, z. B. für Film, Theater etc.]
produire qc. {verbe} [produits industriels, film]etw.Akk. produzieren [herstellen]
épisode {m} [partie] [film, feuilleton]Folge {f} [Fernsehserie, Fortsetzung eines Artikels]
à succès {adj}erfolgreich [Film, Buch, Sendung, Lied, Veranstaltung etc.]
avoir trait à qc. {verbe} [film, livre]von etw. handeln
film prise {f} de vues en extérieurAußenaufnahme {f} [hier beim Film]
film F En quatrième vitesse [Robert Aldrich]Rattennest [Film von 1955]
film F Passion fatale [Robert Siodmak]Der Spieler [Film von 1949]
dénouement {m} [d'histoire, de film]Ausgang {m} [einer Geschichte, eines Films]
finir par qc. {verbe}mit etw. aufhören [enden] [z. B. Film]
film F À chacun son destin [Mitchell Leisen]Mutterherz [Film von 1946]
film F Ève [Joseph L. Mankiewicz (film de 1950)]Alles über Eva
film F La Passagère [Clarence Brown (film de 1934)]In goldenen Ketten
film F Le Caïd [Lewis Seiler (film de 1942)]Der große Gangster
film littérat. F Le TambourDie Blechtrommel [Roman: Günter Grass; Film: Volker Schlöndorff]
cartonner {verbe} [fig.] [faire un tabac]großen Erfolg haben [Theaterstück, Film usw.]
film littérat. F L'Amant [roman : Marguerite Duras, film : Jean-Jacques Annaud]Der Liebhaber
film F L'Autre [John Cromwell (film de 1939)]Nur dem Namen nach
film F La Fièvre du pétrole [Jack Conway]Der Draufgänger [Film von 1940]
film F La Garce [King Vidor (film de 1949)]Der Stachel des Bösen
film F La Lettre [William Wyler (film de 1940)]Das Geheimnis von Malampur
film F Le Mur invisibleDie Wand [Roman: Marlen Haushofer, Film: Julian Pölsler]
film F Le Mur invisible [Elia Kazan (film de 1947)]Tabu der Gerechten
film F Les Conquérants [Michael Curtiz (film de 1939)]Herr des wilden Westens
film F Terreur à l'ouest [Lloyd Bacon (film de 1939)]Oklahoma Kid
arts film théâtre courir le cachet {verbe} [rétribution]sich um ein Engagement bemühen [Theater, Film usw.]
film F À bout portant [Don Siegel (film de 1964)]Der Tod eines Killers
film F Du sang sur la neige [Raoul Walsh]Blutiger Schnee [Film von 1943]
film littérat. F Le Troisième Homme [roman Graham Greene, film Carol Reed]Der dritte Mann
matériel plastifier qc. {verbe} [revêtir d'un film plastique]etw.Akk. laminieren [mit Plastik überziehen]
film littérat. F L'Invasion des profanateurs [roman : Jack Finney, film : Philip Kaufman]Die Körperfresser kommen
film F Les Quatre Filles du docteur March [George Cukor (film de 1933)]Vier Schwestern
film F Les Tueurs [Robert Siodmak (film de 1946)]Rächer der Unterwelt [auch: Die Killer]
adapter qc. {verbe} [œuvre littéraire]etw.Akk. umschreiben [adaptieren, z. B. für Film, Theater etc.]
supprimer qc. {verbe} [sucre, graisse, scène d'un film]etw.Akk. wegfallen lassen [weglassen, streichen]
film littérat. F Le Quai des brumes [roman : Pierre Mac Orlan, film : Marcel Carné]Hafen im Nebel
film littérat. F Le Silence des agneaux [roman : Thomas Harris, film : Jonathan Demme]Das Schweigen der Lämmer
film littérat. F Les Vaisseaux du cœur [roman : Benoîte Groult, film : Andrew Birkin]Salz auf unserer Haut
film littérat. F Les vestiges du jour [roman : Kazuo Ishiguro, film : James Ivory]Was vom Tage übrigblieb
film littérat. F Auprès de moi toujours [roman : Kazuo Ishiguro, film : Mark Romanek]Alles, was wir geben mussten
film F Rien ne sert de courir [Charles Walters (film de 1966)]Nicht so schnell, mein Junge
film F La Vallée du jugement [Tay Garnett]Die Entscheidung [auch: Das Tal der Entscheidung] [Film von 1945]
film littérat. F Rebecca [roman : Daphne du Maurier, film : Alfred Hitchcock]Rebecca
film F La Perle noire [Richard Thorpe (film de 1953)]Die schwarze Perle
film littérat. F Tant qu'il y aura des hommes [roman : James Jones, film : Fred Zinnemann]Verdammt in alle Ewigkeit
épisode {m} [p. ex. dans la vie, l'histoire, d'un film]Episode {f}
film F L'Évadé d'Alcatraz [Don Siegel (film de 1979)]Flucht von Alcatraz
film littérat. F Un taxi mauve [roman : Michel Déon, film : Yves Boisset]Das malvenfarbene Taxi
C'est un incontournable. [film, lieu, produit, etc.]Es ist ein Muss. [ugs.] [unbedingt hingehen, sehen, lesen, kaufen]
film littérat. F Le Vieil Homme et la MerDer alte Mann und das Meer [Buch: Ernest Hemingway, Film: John Sturges]
film littérat. F À l'est d'Éden [roman : John Steinbeck, film : Elia Kazan]Jenseits von Eden
film F Les Douze Travaux d'Astérix [film : Goscinny, A. Uderzo, B.D. : M. Uderzo]Asterix erobert Rom
BD RadioTV anime {m} [aussi : animé] [série d'animation ou film d'animation en provenance du Japon]Anime {m}
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://defr.dict.cc/?s=%5BFilm%3A%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.047 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2023 Paul Hemetsberger | contact / privacy
French-German online dictionary (Dictionnaire Allemand-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement