|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [Disziplinargericht an Bord eines Schiffes der US Navy oder Coast Guard]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: [Disziplinargericht an Bord eines Schiffes der US Navy oder Coast Guard]

Übersetzung 1 - 50 von 1096  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
s'embarquer pour {verbe} [monter à bord d'un bateau](sichAkk.) einschiffen nach [+Dat.] [sich an Bord eines Schiffes begeben]
aviat. naut. arraisonnement {m}Durchsuchung {f} [Kontrolle eines Schiffes oder Flugzeugs: Fracht, Ziel und Route, Passagiere]
aviat. naut. arraisonnement {m}Überprüfung {f} [Kontrolle eines Schiffes oder Flugzeugs: Fracht, Ziel und Route, Passagiere]
régent {m} [Ancien Régime][Lehrer an einer höheren Schule oder Universität] [vor der Frz. Revolution]
naut. affréteur {m}Befrachter {m} [eines Schiffes]
mât {m} de cocagne[eingefetteter oder eingeseifter Mast, der auf Volksfesten zum Gewinnen eines Preises erklettert wird]
constr. trafic zone {f} d'abaissement de bordure de trottoir [abaissement des trottoirs au niveau zéro pour les rendre franchissable pour les véhicules ou les personnes à mobilité réduite <PMR>]Bordsteinabsenkung {f} [Bereich der abgesenkten Bordsteine an einer Grundstückseinfahrt oder an Straßenkreuzungen]
agr. hort. mise {f} en jauge [mise en terre provisoire sur le chantier ou en pépinière de végétaux prévus pour la plantation]Einschlag {m} [Bedecken der Wurzeln von ausgegrabenen Pflanzen zur Zwischenlagerung auf der Baustelle oder in der Baumschule mit Boden oder geeigneten Materialien]
relig. pontificat {m} [dignité ou durée du pouvoir pontifical de l'évêque ou du pape]Pontifikat {n} {m} [Amt oder Amtsdauer des Papstes oder eines Bischofs]
selon qn. {prep} [d'après]laut [+Dat.] [steht das folgende Substantiv nicht im Plural oder wird von einem Artikel, Adjektiv oder Pronomen begleitet, so kann auch der Genitiv verwendet werden]
agr. hort. pouvoir {m} tampon d'un sol [par sa capacité à absorber des ions H+ ou OH-]Nährstoffpufferung {f} [Fähigkeit des Bodens, die Konzentration eines Nährstoffs in der Bodenlösung bei dessen Entzug, z. B. durch Pflanzen, oder Zufuhr, z. B. über die Düngung, aufrechtzuerhalten]
pol. isolement {m}Isolation {f} [Absonderung einer Person oder eines Landes]
écol. syndynamique [f] [science qui étudie l'évolution des associations végétales]Syndynamik [f] [Teilgebiet der ökologischen Forschung, die sich mit der Ausbreitung und Entwicklung von Vegetationseinheiten an bestimmten Standorten beschäftigt]
dr. privation {f}Verlust {m} [eines Rechts, der Freiheit]
dr. Unverified uxoricide {m}Uxorizid {m} [Mord an der Ehefrau]
naut. circumnavigation {f}Umschiffung {f} [eines Kontinents, der Erde usw.]
dr. privation {f}Beraubung {f} [Verlust eines Rechts, der Freiheit]
œnol. sommellerie {f}Weinkeller {m} [unter der Verantwortung eines Sommeliers]
relig. trappiste {m}Trappist {m} [Mönch eines Reformzweigs der Zisterzienser]
à la surface {adv}obenauf [an der Oberfläche]
ultimatif {adj} [rare]ultimativ [in der Art eines Ultimatums]
Angevin {m}Bewohner {m} von Angers [an der unteren Loire]
bourse zinzin {m} [fam.] [investisseur institutionnel][Grossinvestor an der Börse]
meub. tirette {f} [de bureau, de table]Ausziehplatte {f} [an einem Schreib- oder Esstisch]
embout {m} [d'un parapluie ou d'une canne]Spitze {f} [eines Regenschirms oder Gehstocks]
en tête {adv} [première place]vorweg [räumlich] [voraus, an der Spitze]
partie {f} francilienne[Abschnitt der Île-de-France, z. B. eines Radwegs]
À toi de jouer !Du bist dran! [an der Reihe sein]
agr. écobuage {f}[Abbrennen der Bodendecke oder pflanzlicher Abfälle, die Asche wird als Dünger verwendet]
film littérat. théâtre trou {m} d'intrigue [erreur d'intrigue]Handlungslücke {f} [Lücke oder Ungereimtheit in der Handlung]
psych. détournement {m} cognitif [can.]Gaslighting {n} [jdn. an seiner Wahrnehmung der Realität zweifeln lassen]
repérer qn./qc. {verbe}jdn./etw. ausmachen [(in der Ferne oder Menge) erkennen, hören, sehen]
aire {f} de repos [aire de service autoroutière]Ruhezone {f} [Picknick, WC; an der Autobahn]
comm. l'annonce {f} abandon [d'un produit]Abkündigung {f} [Ankündigung des Endes der Lieferbarkeit eines Produkts]
c'est au tour de qn.jd. ist dran [jd. ist an der Reihe]
comm. (l'annonce d') arrêt {m} [d'un produit]Abkündigung {f} [Ankündigung des Endes der Lieferbarkeit eines Produkts]
comm. (l'annonce d') arrêt {m} de la productionAbkündigung {f} [Ankündigung des Endes der Lieferbarkeit eines Produkts]
agr. équi. manade {f} [mérid.]Manade {f} [Herde halbwilder Pferde oder Vieh in der Camargue]
situation {f} [circonstances, conditions; emplacement, position (d'un immeuble ou d'un terrain)]Lage {f} [Situation, Verhältnisse; eines Hauses oder Grundstücks]
géogr. hydro. talweg {m} [aussi : thalweg]Talweg {m} [Verbindungslinie der tiefsten Punkte eines Tals]
déposer qc. {verbe} [manteau, déchets, etc.]etw.Akk. abgeben [Mantel, Müll usw.] [z. B. an der Garderobe]
Morgestreich {m} de Bâle [défilé nocturne au carnaval]Basler Morgenstraich {m} [auch: Morgenstreich] [nächtlicher Umzug an der Fastnacht]
naut. pinasse {f} [reg.]Pinasse {f} [Fischerboot an der Gironde]
psych. gaslighting {m} [aussi : gas-lighting]Gaslighting {n} [jdn. an seiner Wahrnehmung der Realität zweifeln lassen]
dr. brigandage {m} [vol aggravé, pillage à main armée] [suisse ou vieilli]schwerer Raub {m} [in der Schweiz oder in wenig besiedelten Gegenden]
adm. écon. délai {m} de validité des offresZuschlagsfrist {f} [festgelegter Zeitraum vom Eröffnungstermin bis zur Zuschlagserteilung, in dem der Bieter an sein Angebot gebunden ist]
pol. cohabitation {f}Kohabitation {f} [in Frankreich: Koexistenz eines Staatspräsidenten und einer Regierung unterschiedlicher politischer Orientierung; zuerst in der Zeit zwischen 1986-1988 benutzt]
zoreille {m} {f} [fam.] [aussi : Zoreil, Zoreille Z'oreille ou Zorèy][in frz. Überseegebieten verwendete Bezeichnung für einen Franzosen des Mutterlandes, der dort wohnt oder Ferien macht]
berge {f} [bord]Ufer {n}
bordure {f} [bord]Rand {m}
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=%5BDisziplinargericht+an+Bord+eines+Schiffes+der+US+Navy+oder+Coast+Guard%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.093 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung