| Französisch | Deutsch | |
| dr. majorité {f} pénale | volle Strafmündigkeit {f} [ab der das Erwachsenenstrafrecht gilt] | |
| film pré-générique {m} | Vortitel-Sequenz {f} [selten] [Szene vor dem Vorspann und der Eröffnungsszene] | |
3 Wörter: Andere |
| ..., et tutti quanti {adv} [et tout le reste] | ... und tutti quanti [und der ganze Rest] | |
| Le robinet (d'eau) fuit. | Die Armatur leckt. [Der Wasserhahn ist undicht.] | |
| À toi de jouer ! | Du bist dran! [an der Reihe sein] | |
| Liberté, Égalité, Fraternité [la devise de la République française] | Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit [Wahlspruch der Französischen Republik] | |
| géogr. outre-Sarine {adv} [en Suisse alémanique, vu depuis la Suisse romande] | in der Deutschschweiz [von der frz. Schweiz aus gesehen] | |
| géogr. outre-Sarine {adv} [en Suisse alémanique, vu depuis la Suisse romande] | jenseits der Saane [in der Deutschschweiz, von der frz. Schweiz aus gesehen] | |
| géogr. outre-Sarine {adv} [en Suisse alémanique, vu depuis la Suisse romande] | jenseits des Röstigrabens [in der Deutschschweiz, von der frz. Schweiz aus gesehen] | |
| bot. pelté {adj} [peltata] | mit zentralem Stielansatz [Stielansatz in der Mitte] | |
| ivoirien {adj} | von der Elfenbeinküste [auch: aus der Elfenbeinküste] | |
| pendant les vacances {adv} | während den Ferien [ugs.] [während der Ferien] | |
| Où est-il ? [le frère] | Wo ist er? [der Bruder] | |
3 Wörter: Verben |
| dépendre le linge {verbe} | die Wäsche abnehmen [von der Leine] | |
| être frigorifié {verbe} [fam.] | ganz durchgefroren sein [von der Kälte durchdrungene Person] | |
3 Wörter: Substantive |
| Angevin {m} | Bewohner {m} von Angers [an der unteren Loire] | |
| hist. club {m} de cordeliers [société des droits de l'homme et du citoyen] | Club {m} der Cordeliers [Gesellschaft der Menschenrechte und der Bürger] | |
| fête {f} du travail [1er mai] | der 1. Mai {m} [Tag der Arbeit] | |
| pol. le coq {m} gaulois | der gallische Hahn {m} [Symbol der französischen Nation] | |
| tourisme agence {f} de voyages allemande | Deutsches Europäisches Reisebüro {n} <DER> [DER®] | |
| adm. géogr. Hauts-de-France {m.pl} [région Nord-Pas-de-Calais-Picardie] | Hauts-de-France {pl} [Bezeichnung der Region im Norden Frankreichs seit 2016] | |
| relig. bois {m} du supplice | Holz {n} des Kreuzes [der Marter] | |
| homme {m} de parole | Mann {m} seines Wortes [Mann, der sein Versprechen hält] | |
| cuis. gardianne {f} de taureau | Ragout {n} vom Stier [Gericht aus der Camargue] | |
| pol. Comité {m} national républicain [États-Unis] | Republican National Committee {n} [USA, nationales Organisationsgremium der Republikanischen Partei] <RNC> | |
| pol. sherpa {m} (du dirigeant) [fig.] [fam.] | Sherpa {m} (des Machthabers) [fig.] [Beamter, der als Regierungschefsvertreter ein Gipfeltreffen vorbereitet] | |
| fin. autoliquidation {f} de la TVA [reverse charge] | Steuerschuldnerschaft {f} des Leistungsempfängers [Angabe auf Rechnungen, wenn der Kunde die Mehrwertsteuer schuldet] | |
| fin. trafic télépéage {m} | Telemaut / Tele-Maut {f} [In Frankreich das Bezahlen der Autobahngebühr mit Bankdaten und Badge] | |
| cuis. tomme {f} de Savoie | Tomme de Savoie {m} [Käse aus der Region Savoyen] | |
| hist. rafle {f} du Vél d'Hiv [Vélodrome d'Hiver] | Vel-d'Hiv-Razzia {f} [Razzia mit Sammlung im damals größten Pariser Stadion, die mit der Deportation der Juden in die Vernichtungslager endete] | |
| situation {f} gagnant-gagnant | Win-win-Situation {f} [eine Situation, bei der beide Seiten gewinnen] | |
4 Wörter: Andere |
| dernier cri {adj} | auf dem neusten Stand [der Technik] | |
| hist. Dieu et mon droit [devise de la monarchie britannique] | Gott und mein Recht [Wahlspr. der brit. Monarchie] | |
4 Wörter: Substantive |
| hist. pol. État {m} ouvrier et paysan | Arbeiter-und-Bauern-Staat {m} [Eigenbezeichnung der DDR] | |
| le huit {m} (du mois) [écrit : le 8] | der Achte {m} (des Monats) [geschrieben: der 8.] | |
| Place {f} de la Nation | Place {m} {f} de la Nation [Platz der Nation] | |
| Arabe {m} du coin [fam.] [épicerie] | Türke {m} um die Ecke [ugs.] [kleiner Lebensmittelladen, der lange geöffnet hat] | |
5+ Wörter: Andere |
| d'un côté ..., d'un autre côté | auf der einen Seite ..., auf der anderen Seite | |
| d'un côté ..., de l'autre côté | auf der einen Seite ..., auf der anderen Seite | |
| géogr. naut. au large des Canaries {adv} | auf der Höhe der Kanaren | |
| L'évacuation de la douche est bouchée. | Der Abfluss der Dusche ist verstopft. | |
| citation L'appétit vient en mangeant ; la soif s'en va en buvant. [François Rabelais] | Der Appetit kommt beim Essen; der Durst schwindet beim Trinken. | |
| Le monsieur à qui tu t'es adressé est le chef. | Der Herr, an den du dich gewandt hast, ist der Chef. | |
| Ça bouchonne sur l'autoroute. [fam.] | Der Verkehr staut sich auf der Autobahn. | |
| Celui qui arrivera le premier prendra les billets. | Der, der zuerst da ist, kauft die Fahrkarten. | |
| effeuiller la marguerite [jeu amoureux] | Er / sie liebt mich ... er / sie liebt mich nicht [Blumenorakel der Verliebten] | |
| citation Je suis l'esprit qui toujours nie. | Ich bin der Geist, der stets verneint. [Goethe, Faust] | |
| auprès de qc. {prep} | in der Nähe von etwas [z. B. in der Nähe der Kirche] | |
| Shakespeare est sans conteste l'un des plus grands dramaturges du monde. | Shakespeare ist unstreitig einer der größten Dramatiker der Welt. | |
| prov. Qui épargne (,) gagne. | Spare in der Zeit, so hast du in der Not. | |