|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   HU   ES   LA   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   SV   RO   NO   RU   SQ   FI   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

French-German translation for: [D-A-CH]
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in other languages:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Türkisch
English - Slovak
Deutsch - alle Sprachen
Add to ...

Dictionary French German: [D A CH]

Translation 1 - 50 of 1518  >>


French

» Restrict search to this language


German

» Restrict search to this language

Full phrase not found.
Did you mean [DACH]?
» Report missing translation
» [DACH]
Partial Matches
écon. géogr. pol. [mot inventé pour l'Allemagne <D>, l'Autriche <A> et la Suisse <CH>]DACH [auch: D-A-CH] [Kunstwort für Deutschland, Österreich und die Schweiz]
hist. pol. colonisateur {m} [personne qui a participé à la création ou à l'exploitation d'une colonie]Kolonialherr {m}
naut. relèvement {m}  l'aide d'un compas ou d'un radiogoniomètre]Peilung {f}
naut. bachot {m} [petit bateau servant à passer des bras d'eau]Boot {n} [zum Überqueren von Flüssen u. ä.]
agr. bosquet {m} [petit massif d'arbres isolé dans le paysage rural d'une superficie de 10 à 50 ares]Gehölz {n} [kleine Gruppe von Bäumen und Sträuchern von 10-50 Ar in der bäuerlichen Kulturlandschaft]
relig. [qui a d'autres convictions religieuses] {adj}andersgläubig
armes enrayage {m} [d'une arme à feu]Ladehemmung {f}
tech. pistolet {m} [d'une pompe à essence]Zapfpistole {f}
armes recul {m} [d'une arme à feu]Rückstoß {m}
mus. touche {f} [d'un instrument à cordes]Griffbrett {n}
agr. sociol. urban friche {f} sociale [terrains situés dans les campagnes urbanisées ou sites urbain, momentanément non développés à la suite d'un héritage, d'un changement de propriétaire]Sozialbrache {f} [aus gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Gründen längerfristig nicht genutzte landwirtschaftliche Fläche oder Fläche im Siedlungsbereich]
relig. [personne qui a d'autres convictions religieuses]Andersgläubiger {m}
du coin {adj} [d'à-côté]von nebenan [ugs.]
inconstance {f} [facilité à changer d'opinion]Flatterhaftigkeit {f} [pej.] [Wankelmütigkeit]
sport lame {f} [d'un patin à glace]Kufe {f} [eines Schlittschuhs]
cheni {m} [suisse] [fam.] [désordre] [aussi : ch'ni, chenit]Unordnung {f}
cheni {m} [suisse] [fam.] [ordures] [aussi : ch'ni, chenit]Müll {m}
cuis. rassis {adj} [pain ou d'aliments à base de pâte](leicht) altbacken
hist. publicain {m} [homme d'affaires autorisé à collecter des taxes]Zöllner {m} [früher]
cheni {m} [suisse] [fam.] [désordre] [aussi : ch'ni, chenit]Durcheinander {n} [Unordnung]
sport Unverified poule {f} [groupe d'équipes]Gruppe {f} [z. B. an einem Turnier: Gruppe A]
écol. laisses {f.pl} [débris organiques et d'origine anthropique laissés le long des plages ou des berges à pente faible de lacs, de cours d'eau et de mer]Spülsaumgetreibsel {n} [an den Flutmarken flacher Küsten und Ufer der Seen und Flüsse angeschwemmte Hochwasserablagerungen organischen u. anorganischen Materials]
tech. déplacement {m} [p. ex. d'une pièce à travailler]Verfahren {n} [z. B. eines Werkstücks]
à vue d'oiseau {adv} [vieilli]  vol d'oiseau]aus / in der Vogelperspektive
surenchère {f} [fig.] [faire des promesses supérieures à celles d'un concurrent]gegenseitiges Ausstechen {n} [Überbieten]
être à court {verbe} [fam.]  court d'argent]klamm sein [ugs.] [knapp bei Kasse]
cheni {m} [suisse] [fam.] [désordre] [aussi : ch'ni, chenit]Verlag {m} [schweiz.] [ugs.] [pej.] [Unordnung]
sonorité {f} [d'une voix, d'un instrument, d'une langue]Klang {m} [einer Stimme, eines Instruments, einer Sprache]
dr. récusation {f} [d'un directeur, politicien, juge à cause de partialité]Ausstand {m} [eines Vorstands, Politikers, Richters wegen Parteilichkeit]
dr. urban schéma {m} de cohérence territoriale <SCOT> [document d'urbanisme qui fixe, à l'échelle de plusieurs communes ou groupement de communes, l'organisation de l'occupation des sols]Flächennutzungsplan {m} <FNP> [behördenverbindliches Planwerk, das die beabsichtigte städtebauliche Entwicklung und die Art der Bodennutzung einer Gemeinde i.d.R. für die nächsten 10 Jahre darstellt]
mus. rengaine {f} [ici : chanson obsédante, lassante à force d'être ressassée]Ohrwurm {m} [ugs.] [einprägsames oder zu oft gehörtes Lied]
traîner / avoir des casseroles {verbe} [se dit surtout d'un politicien qui a une affaire gênante]Dreck am Stecken haben [Redewendung]
traîner / avoir une casserole {verbe} [se dit surtout d'un politicien qui a une affaire gênante]Dreck am Stecken haben [Redewendung]
fin. être gêné aux entournures {verbe} [fam.] [fig.] [être à court d'argent]knapp bei Kasse sein [ugs.] [fig.]
sport bond {m} [d'une personne, d'un animal]Satz {m} [Sprung]
dépaysement {m} [changement d'environnement, d'habitudes]Tapetenwechsel {m} [fig.] [ugs.]
market. égérie {f} [d'une marque, d'un parfum]Markenbotschafterin {f} [fig.]
market. égérie {f} [d'une marque, d'un parfum]Werbegesicht {n} [fig.]
étreinte {f} [d'un bras, d'une main]Griff {m} [Umklammerung]
frottoir {m} [d'une boîte d'allumettes]Reibfläche {f} [einer Streichholzschachtel]
génie {m} [particularité d'un peuple, d'une langue]Eigentümlichkeit {f}
transp. puissance {f} [d'un moteur, d'une émission sonore]Leistung {f}
rudiments {m.pl} [d'une organisation, d'un système]Grundlagen {pl} [Ausgangspunkt]
market. égérie {f} [d'une marque, d'un parfum]Werbeträgerin {f}
présidence {f} [d'un comité, d'une association]Präsidium {n}
trésorier {m} [d'une association, d'un club]Kassenwart {m}
bordier {m} [suisse] [riverain d'un domaine, d'une voie]Anlieger {m}
décadence {f} [d'une civilisation, d'un empire]Niedergang {m} [Untergang, Verfall]
market. égérie {f} [d'une marque, d'un parfum]Botschafterin {f} [fig.] [Markenbotschafterin]
faille {f} [fig.] [défaut] [d'un système, d'une théorie]Schwachstelle {f}
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://defr.dict.cc/?s=%5BD-A-CH%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.205 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2023 Paul Hemetsberger | contact / privacy
French-German online dictionary (Dictionnaire Allemand-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement