|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [Bombenangriffe der deutschen Luftwaffe auf Großbritanniens Städte von 1940 bis 1941]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: [Bombenangriffe der deutschen Luftwaffe auf Großbritanniens Städte von 1940 bis 1941]

Übersetzung 1 - 50 von 1028  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
écol. géogr. synchorologie {f} [science qui étudie la répartition géographique des associations végétales]Synchorologie {f} [Wissenschaft von der Verbreitung der Vegetationseinheiten auf der Erde]
suspendre qn. de ses fonctions {verbe}jdn. beurlauben [jdn. bis auf weiteres von seinen Dienstpflichten/Aufgaben entbinden]
agr. hort. mise {f} en jauge [mise en terre provisoire sur le chantier ou en pépinière de végétaux prévus pour la plantation]Einschlag {m} [Bedecken der Wurzeln von ausgegrabenen Pflanzen zur Zwischenlagerung auf der Baustelle oder in der Baumschule mit Boden oder geeigneten Materialien]
les Grands Boulevards {m.pl} [Paris][die Boulevards, die in Paris von der Place de la République bis zur Madeleine führen]
film F La Fièvre du pétrole [Jack Conway]Der Draufgänger [Film von 1940]
hist. Libération {f}[Befreiung Frankreichs von den deutschen Besatzungstruppen (1944)]
constr. hort. jauge {f} d'attente [plantation provisoire sur le chantier des végétaux ne pouvant être plantés dans la journée de leur livraison]Baustelleneinschlag {m} [temporäres Überdecken von Wurzeln einer Pflanzenlieferung, die nicht innerhalb von 48 Stunden nach Eintreffen auf der Baustelle gepflanzt werden kann; cf. DIN 18 916]
aller {verbe} [de/à]sich erstrecken [von/bis]
écol. débris {m.pl} végétaux [déchets organiques frais accumulés sur le sol]Streu {f} [Bestandsabfall der Vegetation, der auf dem Boden liegt]
relig. calvinisme {m}Kalvinismus {m} [offizielle Rsv. von 1996 bis 2017] [Calvinismus]
cuis. mayonnaise {f}Majonäse {f} [offizielle Rsv. von 1996 bis 2017] [Mayonnaise]
variétés {f.pl}Varietee {n} [offizielle Rsv. von 1996 bis 2017] [Varieté]
de bout en bout {adv}ganz [von Anfang bis Ende]
philos. sport yoga {m}Joga {n} [auch {m}] [offizielle Rsv. von 1996 bis 2017] [Yoga]
music-hall {m}Varietee {n} [offizielle Rsv. von 1996 bis 2017] [Varieté]
relig. enfant {f} de chœur [fille]Messdienerin {f} [bis zum Alter von ca. 12 Jahren]
relig. enfant {m} de chœur [garçon]Messdiener {m} [bis zum Alter von ca. 12 Jahren]
géogr. outre-Sarine {adv} [en Suisse alémanique, vu depuis la Suisse romande]jenseits der Saane [in der Deutschschweiz, von der frz. Schweiz aus gesehen]
géogr. outre-Sarine {adv} [en Suisse alémanique, vu depuis la Suisse romande]jenseits des Röstigrabens [in der Deutschschweiz, von der frz. Schweiz aus gesehen]
écol. syndynamique [f] [science qui étudie l'évolution des associations végétales]Syndynamik [f] [Teilgebiet der ökologischen Forschung, die sich mit der Ausbreitung und Entwicklung von Vegetationseinheiten an bestimmten Standorten beschäftigt]
colistier {m}Mitkandidat {m} [auf der gleichen Liste]
colistière {f}Mitkandidatin {f} [auf der gleichen Liste]
géogr. naut. au vent {adv}luvwärts [auf der Luvseite]
à la surface {adv}oben [auf der Oberfläche]
géogr. naut. sous le vent {adv}leewärts [auf der Leeseite]
psych. obligation {f} de rendementLeistungsdruck {m} [auf der Arbeit]
télécom. messagerie {f} vocaleSprachbox {f} [mit Sprachnachricht auf der Mailbox]
signer au verso {verbe}umseitig unterschreiben [auf der Rückseite]
adm. écon. délai {m} de validité des offresZuschlagsfrist {f} [festgelegter Zeitraum vom Eröffnungstermin bis zur Zuschlagserteilung, in dem der Bieter an sein Angebot gebunden ist]
végétalisme {m}Veganismus {m} [der sich nur auf die Nahrung bezieht]
à fleur d'eau {adj}wasserrecht [auf Höhe der Wasseroberfläche]
ès {prep} [en matière de]in Sachen [auf dem Gebiet von etw.]
méd. plaque {f} [sur la peau]Hautfleck {m} [großer Fleck auf der Haut]
isolé {adj}abgeschlossen [von der Welt]
retiré {adj}abgeschlossen [von der Welt]
confinement {m}Abgeschlossenheit {f} [von der Welt]
dontwovon [von dem / der / denen]
relig. ecclésial {adj}kirchlich [von der Kirche ausgehend]
section {f} latéraleQuerschnitt {m} [von der Seite]
fin. redénomination {f}Neudenominierung {f} [Umschreibung des Nominalwertes von Wertpapieren auf eine andere Währung, z. B. Euro]
fin. redénomination {f}Redenominierung {f} [Umschreibung des Nominalwertes von Wertpapieren auf eine andere Währung, z. B. Euro]
piste {f} magnétique [sur une carte magnétique]magnetische Spur {f} [auf der Magnetkarte / Magnetstreifenkarte]
passer qc. à la calandre {verbe}etw.Akk. mangeln [auf der Mangel glätten]
agr. bosquet {m} [petit massif d'arbres isolé dans le paysage rural d'une superficie de 10 à 50 ares]Gehölz {n} [kleine Gruppe von Bäumen und Sträuchern von 10-50 Ar in der bäuerlichen Kulturlandschaft]
relig. hétérodoxe {adj}andersgläubig [von der herrschenden Kirchenlehre abweichend]
géogr. continent {m}Festland {n} [von der Insel aus gesehen]
ramener qn. à la réalité {verbe}jdn. ernüchtern [auf den Boden der Tatsachen zurückholen]
géogr. alémanique {adj}deutschsprachig [von der frz. Schweiz aus gesehen]
démission {f} [de l'empoi]Rücktritt {m} [von der Arbeitsstelle]
barza {f} [en Afrique coloniale (Congo)][bedachte Terrasse, auf der man Leute empfängt, besonders beim Gouverneur]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=%5BBombenangriffe+der+deutschen+Luftwaffe+auf+Gro%C3%9Fbritanniens+St%C3%A4dte+von+1940+bis+1941%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.061 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung