|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [Bereich in dem man sich sicher fühlt]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: [Bereich in dem man sich sicher fühlt]

Übersetzung 1 - 50 von 804  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
bar-tabac {m}[Bistro, in dem sich ein Tabakgeschäft befindet]
se viander {verbe} [fam.] [avoir un accident entraînant un dommage corporel]auf die Fresse fliegen [ugs.] [einen Unfall haben, bei dem man sich verletzt]
se faire repérer {verbe} [fam.] [découvrir]auffallen [weil man sich verrät]
tâtonner qc. {verbe} [chercher en hésitant]etw.Akk. ausprobieren [indem man sich vorantastet]
jeux jeu {m} du ricochet [faire rebondir un galet]Steinehüpfen {n} [Spiel, bei dem man flache Steine über das Wasser hüpfen lässt]
jeux faire des ricochets {verbe} [faire rebondir un galet]Steine ditschen [regional] [Spiel, bei dem man flache Steine über das Wasser hüpfen lässt]
jeux faire des ricochets {verbe} [faire rebondir un galet]Steine schiefern [schweiz.] [Spiel, bei dem man flache Steine über das Wasser hüpfen lässt]
promeneur {m} [d'une autre personne, d'un animal]Führer {m} [Betreuer einer Person, eines Tiers, mit dem man spazieren geht]
indigène {adj}einheimisch [in dem Land, der Gegend ansässig]
pour autant que {conj} [+subj.]soweit [in dem Maße]
Unverified charnière {f} [fig.] [transition entre des périodes / événements]Wendepunkt {m} [fig.] [Zeitpunkt, zu dem sich etw. entscheidend verändert]
en tant que {conj} [pour autant que]soweit [in dem Maße]
éduc. perm {f} [fam.] [heure sans cours] [permanence]Freistunde {f} [die man in der Schule verbringen muss]
s'étrangler {verbe} [asphyxie produite par un corps étranger dans les voies respiratoires]etw. in den falschen Hals bekommen [sich so verschlucken, dass man keine Luft mehr bekommt]
comm. internet retrait {m} drive[Abholung mit dem Auto; Online-Bestellung wird beim Händler in den Kofferraum geliefert]
receler qc. {verbe} [aussi recéler] [renfermer]etw.Akk. enthalten [in sich bergen]
se tenir à carreau {verbe} [loc.]vorsichtig sein [sich in Acht nehmen]
adm. écon. délai {m} de validité des offresZuschlagsfrist {f} [festgelegter Zeitraum vom Eröffnungstermin bis zur Zuschlagserteilung, in dem der Bieter an sein Angebot gebunden ist]
assuré {adj}zielbewusst [sicher]
sûr {adj}gewiss [sicher]
région {f}Gegend {f} [Gebiet, Bereich]
Pierre qui roule n'amasse pas mousse. [loc.][Französische Redewendung, die besagt, dass man nicht reich wird, wenn man zu oft den Beruf, den Ort usw. wechselt.]
éduc. occup. maître {m} de conférencesMaître de conférences {m} [Dienstbezeichnung für einen beamteten Hochschullehrer; entspricht in etwa dem W1/W2-Professor]
Unverified bouffer qc. {verbe} [fam.] [aussi fig.] [consommer excessivement]etw. verschlingen [auch fig.] [gierig oder hastig in sich aufnehmen, essen, fressen]
cloître {m} [partie interdite aux laïcs]Klausur {f} [abgeschlossener Bereich im Kloster]
mus. tessiture {f} [étendue d'une voix]Stimmumfang {m} [im gut nutzbaren Bereich]
réunir qn./qc. {verbe} [autour de soi]jdn./etw. versammeln [bei sich, um sich]
caler qc. {verbe} [moto, voiture]etw.Akk. aufbocken [Motorrad, Fahrzeug sicher abstützen]
C'est un fait acquis. [reconnu]Das steht fest. [ist sicher]
s'enfermer dans son cocon {verbe} [fig.]sichAkk. abkapseln [sich ganz zurückziehen, sich isolieren]
mus. F La Fille aux cheveux de lin [Claude Debussy]Das Mädchen mit den Flachshaaren [auch: Das Mädchen mit dem Flachshaar, Das Mädchen mit den flachsblonden Haaren, Das Mädchen mit dem flachsfarbenen Haar, Das flachsblonde Mädchen]
tinel {m} [régional][großer Esssaal, in Klöstern oder in Höfen]
méd. pratique {f} médicaleBehandlungspraxis {f} [die Art, wie man behandelt]
dr. brigandage {m} [vol aggravé, pillage à main armée] [suisse ou vieilli]schwerer Raub {m} [in der Schweiz oder in wenig besiedelten Gegenden]
géogr. Méditerranéenne {f}Südländerin {f} [aus dem Mittelmeerraum]
repêchage {m}Herausholen {n} [aus dem Wasser]
sur la {prep}am [an dem]
sur le {prep}am [an dem]
pol. cohabitation {f}Kohabitation {f} [in Frankreich: Koexistenz eines Staatspräsidenten und einer Regierung unterschiedlicher politischer Orientierung; zuerst in der Zeit zwischen 1986-1988 benutzt]
À la tienne !Zum Wohl! [bei einer Person, die man duzt]
prov. C'est toujours autant de pris.Man hat, was man hat.
constr. trafic zone {f} d'abaissement de bordure de trottoir [abaissement des trottoirs au niveau zéro pour les rendre franchissable pour les véhicules ou les personnes à mobilité réduite <PMR>]Bordsteinabsenkung {f} [Bereich der abgesenkten Bordsteine an einer Grundstückseinfahrt oder an Straßenkreuzungen]
dontwovon [von dem / der / denen]
aviat. amerrir {verbe}wassern [auf dem Wasser landen]
cavale {f} [argot]Ausbruch {m} [aus dem Gefängnis]
défenestration {f}Fenstersturz {m} [Sturz aus dem Fenster]
démocratisation {f}zunehmende Verbreitung {f} [unter dem Volk]
cuis. enchaud {m}Schweinerollbraten {m} [aus dem Périgord, gefüllt]
pichenette {f} [fam.]Schnipser {m} [mit dem Finger]
naut. rade {f}Reede {f} [Liegeplatz vor dem Hafen]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=%5BBereich+in+dem+man+sich+sicher+f%C3%BChlt%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.091 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung