|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [Befreiung Frankreichs von den deutschen Besatzungstruppen 1944]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: [Befreiung Frankreichs von den deutschen Besatzungstruppen 1944]

Übersetzung 1 - 50 von 518  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
hist. Libération {f}[Befreiung Frankreichs von den deutschen Besatzungstruppen (1944)]
Outre-Rhin {m} [Allemagne]Deutschland {n} [von Frankreich aus gesehen: über den Rhein hin]
soulagement {m}Erleichterung {f} [Befreiung]
pol. drapeau {m} tricoloreTrikolore {f} [Flagge Frankreichs]
sci. spéc. zool. géodrilologie {f} [science des vers de terre]Geodrilologie {f} [Lehre von den Regenwürmern]
danse mus. zouk {m}Zouk {m} [Tanzmusik von den Kleinen Antillen und der entsprechende Tanz]
philos. relig. eschatologie {f} [discours sur la fin des temps]Eschatologie {f} [Lehre von den "letzten Dingen"]
cuis. outil. zesteur {m} [ustensile de cuisine pour râper le zeste des agrumes]Zitrusfrüchteschäler {m} [Küchenwerkzeug zum Herstellen von hauchdünnen Schalenstreifen, den sog. Zesten]
ethn. géogr. domien {adj}[die Bewohner und das Gebiet der Überseedepartements Frankreichs betreffend]
hexagonal {adj} [fig.] [français]französisch [meist: das europäische Festland Frankreichs betreffend]
géogr. région {f} PACA [Provence-Alpes-Côte d'Azur][Großregion im Südosten Frankreichs]
bocage {m}Bocage-Landschaft {f} [Heckenlandschaft im Westen Frankreichs]
teuton {m} [péj.] [Allemand][abwertender Begriff gegenüber Deutschen]
jeux pique {m} [jeux de cartes]Grün {n} [im deutschen Blatt (Kartenspiel, Farbsystem)]
jeux cœur {m} [jeux de cartes]Rot {n} [im deutschen Blatt (Kartenspiel, Farbsystem)]
jeux carreau {m} [jeux de cartes]Schellen {pl} [als Sing. gebraucht] [Spielkartenfarbe im deutschen Blatt]
mil. fourragère {f} [décoration]Achselschnur {f} [Auszeichnung, die in nicht-deutschen Streitkräften einer gesamten Einheit verliehen wird]
Pierre qui roule n'amasse pas mousse. [loc.][Französische Redewendung, die besagt, dass man nicht reich wird, wenn man zu oft den Beruf, den Ort usw. wechselt.]
tourisme VocVoy. donner sur qc. {verbe} [p. ex. : La chambre donne sur le jardin, le lac, ...]einen Ausblick haben auf etw. [z. B.: Das Zimmer hat einen Ausblick auf den Garten, den See, ...]
suppression {f} [d'emplois, des barrières douanières]Abbau {m} [von Stellen, von Zollschranken]
adm. géogr. Hauts-de-France {m.pl} [région Nord-Pas-de-Calais-Picardie]Hauts-de-France {pl} [Bezeichnung der Region im Norden Frankreichs seit 2016]
hist. régime {m} de Vichy [1940–1944]Vichy-Regime {n}
cuis. andouillette {f}Andouillette {f} [franz. Wurstspezialität, hergestellt aus dem Darm / Magen von Schweinen und teilweise auch von Kälbern oder Kühen]
agr. bosquet {m} [petit massif d'arbres isolé dans le paysage rural d'une superficie de 10 à 50 ares]Gehölz {n} [kleine Gruppe von Bäumen und Sträuchern von 10-50 Ar in der bäuerlichen Kulturlandschaft]
hort. sylv. pépinière {f} [terrain consacré à la multiplication de plantes ligneuses ou herbacées qu'on élève jusqu'à ce qu'elles puissent être transplantées]Pepiniere {f} [veraltet für Baumschule] [Gartenbaubetrieb zur Anzucht und zum Verkauf von Freilandgehölzen, oft auch von Stauden]
constr. hort. jauge {f} d'attente [plantation provisoire sur le chantier des végétaux ne pouvant être plantés dans la journée de leur livraison]Baustelleneinschlag {m} [temporäres Überdecken von Wurzeln einer Pflanzenlieferung, die nicht innerhalb von 48 Stunden nach Eintreffen auf der Baustelle gepflanzt werden kann; cf. DIN 18 916]
lunaire {adj}lunar [den Mond betreffend]
mil. réformé {adj}untauglich [für den Wehrdienst]
occup. démission {f}Kündigung [durch den Arbeitnehmer]
occup. licenciement {m}Kündigung {f} [durch den Arbeitgeber]
rentrée {f}Schulanfang {m} [nach den Sommerferien]
sembler {verbe} [paraître]scheinen [den Anschein erwecken]
lubrifiant {m} sexuelGleitgel {n} [für den Sex]
fessée {f}Haue {f} [ugs.] [auf den Hintern]
trafic migration {f} pendulairePendelverkehr {m} [für den Beruf]
dent. diastème {m}Trema {n} [Lücke zwischen den Schneidezähnen]
comm. franco {adv}franko [veraltend] [portofrei für den Empfänger]
sport égaliser {verbe} [le score]ausgleichen [den Ausgleich erzielen]
changer de train {verbe}umsteigen [den Zug wechseln]
se décourager {verbe}verzagen [geh.] [den Mut verlieren]
cligner {verbe} [des yeux]zwinkern [mit den Augen]
dr. occup. magistrat {m}[Bezeichnung für den Richter oder Staatsanwalt]
prétendant {m} [au titre]Anwärter {m} [auf den Titel]
être insolent {verbe}frech sein [in den Äußerungen]
s'affoler {verbe} [fam.]durchdrehen [ugs.] [den Kopf verlieren]
moduler qc. {verbe} [fig.]etw.Akk. anpassen [den Umständen]
se désespérer {verbe}verzagen [geh.] [den Mut verlieren, verzweifeln]
picotement {m} [dans les yeux]Brennen {n} [in den Augen]
théâtre loge {f} [dans les coulisses]Garderobe {f} [hinter den Kulissen]
raccrocher (qc.) {verbe} [au téléphone](etw.Akk.) auflegen [den Hörer]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=%5BBefreiung+Frankreichs+von+den+deutschen+Besatzungstruppen+1944%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.040 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung