|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [ loc.]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Spanisch
English - French
English - Italian
English - Polish
English - Romanian
English - Spanish
English - all languages

Wörterbuch Französisch Deutsch: [ loc]

Übersetzung 351 - 400 von 639  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
une histoire {f} longue comme le bras [loc.]eine ellenlange Geschichte {f} [ugs.] [Redewendung]
au pied levé {adv} [loc.]aus der Lamäng [ugs.] [hum.] [unvorbereitet, aus dem Stegreif]
C'est du gâteau. [fam.] [loc.]Das ist das reinste Kinderspiel. [ugs.] [Redewendung]
qc. est mal barré [loc.]etw. sieht nicht gut aus [wird vermutlich schiefgehen]
commettre une bévue {verbe} [loc.]einen Bock schießen [ugs.] [Redewendung] [einen (groben) Fehler begehen]
être aux anges {verbe} [fam.] [loc.]sichAkk. wie im 7. Himmel fühlen [Redewendung]
porter qn./qc. aux nues {verbe} [loc.]jdn./etw. in den Himmel loben [Redewendung]
prendre son pied {verbe} [fam.] [loc.] [aussi sexuel]ein Riesenvergnügen haben [ugs.] [auch sexuell]
Unverified à la lumière de {prep} [loc.]angesichts [+Gen.] [geh.] [im Hinblick auf, in Anbetracht]
C'est le bouquet ! [hum.] [fam.] [loc.]Das ist der Gipfel! [ugs.] [Redewendung]
C'est pas tes oignons. [fig.] [fam.] [loc.]Das geht dich nichts an.
nu comme un ver {adj} [fam.] [loc.]barfuß bis zum Hals [ugs.] [hum.] [Redewendung]
Quel sale coup ! [fam.] [loc.]Das war vielleicht ein Hammer! [ugs.] [Redewendung] [Unverschämtheit]
Regardez-moi ça ! [fam.] [loc.]Hat man so was schon gesehen! [ugs.] [Redewendung]
sans tambour ni trompette {adv} [fig.] [fam.] [loc.]heimlich, still und leise [ugs.] [Redewendung]
tiré à quatre épingles {adj} [fam.] [loc.]wie aus dem Ei gepellt [ugs.] [Redewendung]
avoir le beau rôle {verbe} [loc.]in einem günstigen Licht erscheinen [Redewendung] [gut dastehen]
avoir qc. dans la peau {verbe} [fam.] [loc.]etw.Akk. im Blut haben [Redewendung]
couper les vivres à qn. {verbe} [fam.] [loc.]jdm. den Geldhahn zudrehen [ugs.] [Redewendung]
être grand clerc en qc. {verbe} [loc.]in etw.Dat. gut bewandert sein [Redewendung]
être riche comme Crésus {verbe} [loc.]reich wie Krösus sein [Redewendung] [sehr reich sein]
faire faux bond à qn. {verbe} [loc.]jdn. versetzen [ugs.] [eine Verabredung nicht einhalten]
fourrer son nez partout {verbe} [fam.] [loc.]seine Nase in alles hineinstecken [ugs.] [Redewendung]
geler à pierre fendre {verbe} [loc.]Stein und Bein frieren [Redewendung] [äußerst kalt sein]
mâcher le travail à qn. {verbe} [loc.]schon die halbe Arbeit für jdn. machen
mettre son nez partout {verbe} [fam.] [loc.]seine Nase in alles hineinstecken [ugs.] [Redewendung]
passer l'arme à gauche {verbe} [loc.] [mourir]ins Gras beißen [ugs.] [sterben] [Redewendung]
passer un savon à qn. {verbe} [fam.] [loc.]jdn. zur Schnecke machen [ugs.] [Redewendung]
poser un lapin à qn. {verbe} [fam.] [loc.]jdn. versetzen [ugs.] [vergeblich warten lassen]
prendre qc. pour argent comptant {verbe} [loc.]etw.Akk. für bare Münze nehmen [Redewendung]
promettre la lune à qn. {verbe} [loc.]jdm. das Blaue vom Himmel versprechen [Redewendung]
renvoyer la balle à qn. {verbe} [loc.]jdm. keine Antwort schuldig bleiben [schlagfertig antworten]
rouler qn. dans la farine {verbe} [fam.] [loc.]jdn. übers Ohr hauen [ugs.] [Redewendung]
savonner la tête de qn. {verbe} [fam.] [loc.]jdm. den Kopf waschen [ugs.] [Redewendung]
se manger le sang {verbe} [loc.]sich verrückt machen [ugs.] [aus Besorgnis usw.] [Redewendung]
tailler un costard à qn. {verbe} [fam.] [fig.] [loc.]über jdn. herziehen [ugs.] [Redewendung]
tourner autour du pot {verbe} [fam.] [loc.]um den heißen Brei herumreden [ugs.] [Redewendung]
voir qn./qc. d'un bon œil {verbe} [loc.]jdn./etw. gern sehen [sympathisieren]
voler la vedette à qn. {verbe} [fam.] [loc.]jdm. die Schau stehlen [ugs.] [Redewendung]
aux frais de la princesse {adv} [loc.] [aux dépens de l'entreprise]auf Geschäftskosten
aux frais de la princesse {adv} [loc.] [aux dépens de l'État]auf Staatskosten
Unverified aux grands maux, les grands remèdes [loc.]große Probleme erfordern große Lösungen [Redewendung]
C'est à mourir de rire. [loc.]Es ist zum Totlachen. [ugs.] [Redewendung]
C'est la croix et la bannière. [loc.]Das ist ein Riesentheater. [ugs.]
Ce n'est pas la mer à boire. [fam.] [loc.]Das ist machbar.
Ce n'est pas très catholique. [fam.] [loc.]Da stimmt was nicht. [ugs.]
Elle veut en avoir le cœur net. [loc.]Sie möchte darüber Gewissheit haben.
Il faudra me passer sur le corps ! [loc.]Nur über meine Leiche! [Redewendung]
Il n'y a pas de quoi. [loc.]Nicht der Rede wert. [Redewendung]
Les derniers seront les premiers. [loc.]Die Letzten werden die Ersten sein. [Redewendung]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=%5B+loc.%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.092 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung