|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [über]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - French
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: [über]

Übersetzung 1 - 39 von 39

FranzösischDeutsch
en {adv} [par ex. en parler]
37
darüber [über etw.] [z. B. darüber sprechen]
archi- {prefix} [fam.]
4
mega- [ugs.] [ganz] [sau-, super-, über-]
Elle coiffe Sainte-Catherine. [fam.] [vieilli][Sie ist (über) fünfundzwanzig Jahre alt und (immer noch) ledig.]
peiné {adj} {past-p} [de qc.]betrübt [über etw. [Akk.]]
Verben
bafouer qn./qc. {verbe}
101
jdn./etw. missachten [sich hinwegsetzen über]
étaler qc. {verbe} [étendre, aussi dans le temps]
50
etw.Akk. verteilen [ausbreiten, auch über die Zeit]
surplomber {verbe} [rocher]
13
überhängen [der Felsen hängt über]
passer outre à qc. {verbe}etw.Akk. übergehen [über etw. hinweggehen]
garder trace de qc. {verbe}etw.Akk. weiterverfolgen [z. B. Berichte über einen Skandal]
déborder de son lit {verbe} [fleuve]übertreten [über die Ufer treten]
Substantive
joute {f} [régional] [compétition]
60
Wettbewerb {m} [Wettkampf, oft über zwei Tage]
feuillées {f.pl} [assis]
48
Donnerbalken {m} [ugs.] [hum.] [Sitzstange über Latrine]
altitude {f} [hauteur]
15
Höhe {f} [insb. über d. Meeresspiegel]
renseignements {m.pl} [sur qc.]
11
Informationen {pl} [über etw.]
autorité {f} [pouvoir]
9
Macht {f} [über jdn.]
relig. repentir {m}
4
Bedauern {n} [über die eigene Tat]
arch. fronton {m}
3
Giebel {m} [über Fenster oder Tür]
journ. couverture {f} [de]
2
Berichterstattung {f} [über, von]
tourisme trafic voyage {m} en carAutobusfahrt {f} [österr.] [schweiz.] [über Land]
math. coefficient {m} binomial [k parmi n]Binomialkoeffizient {m} [n über k]
Outre-Rhin {m} [Allemagne]Deutschland {n} [von Frankreich aus gesehen: über den Rhein hin]
arch. frontispice {m} [façade]Giebeldreieck {n} [über einem Gebäudevorsprung]
agr. hort. pouvoir {m} tampon d'un sol [par sa capacité à absorber des ions H+ ou OH-]Nährstoffpufferung {f} [Fähigkeit des Bodens, die Konzentration eines Nährstoffs in der Bodenlösung bei dessen Entzug, z. B. durch Pflanzen, oder Zufuhr, z. B. über die Düngung, aufrechtzuerhalten]
jeux jeu {m} du ricochet [faire rebondir un galet]Steinehüpfen {n} [Spiel, bei dem man flache Steine über das Wasser hüpfen lässt]
2 Wörter: Andere
au reste {adv} [du reste]darüber hinaus [über eine Grenze, ein Maß hinaus]
Raté !Pech gehabt! [Schadenfreude über einen Versager]
2 Wörter: Verben
film passer sur qc. {verbe}auf etw.Akk. schwenken [über etw. gehen / fahren]
échelonner qc. sur qc. {verbe} [paiements, travaux ; sur un an]etw.Akk. über etw.Akk. verteilen [Zahlungen, Arbeiten; über ein Jahr]
penser du mal {verbe} [de qn./qc.]schlecht denken [über jdn./etw.]
s'étonner {verbe} [de]sich wundern [über +Akk.]
jeux faire des ricochets {verbe} [faire rebondir un galet]Steine ditschen [regional] [Spiel, bei dem man flache Steine über das Wasser hüpfen lässt]
jeux faire des ricochets {verbe} [faire rebondir un galet]Steine schiefern [schweiz.] [Spiel, bei dem man flache Steine über das Wasser hüpfen lässt]
2 Wörter: Substantive
écol. facteur {m} stationnel abiotique [paramètres physiques, p. ex. facteurs climatiques, facteurs hydrologiques ou facteurs pédologiques]abiotischer Standortfaktor {m} [Parameter für einen unbelebten Standort, z. B. Angaben über Klima, hydrologische Werte oder Bodenbeschaffenheit]
dr. Pacte {m} Civil de Solidarité <PaCS>Ziviler Solidaritätspakt {m} <PaCS> [Vertrag über eheähnliches Zusammenleben]
3 Wörter: Verben
détromper qn. {verbe}jdn. eines Besseren belehren [jdn. über seinen Irrtum aufklären]
exprimer ses regrets {verbe} [de]sein Bedauern ausdrücken [über]
s'entendre sur qc. {verbe} [s'accorder]sichAkk. auf etw.Akk. verständigen [sich über etwas einigen]
5+ Wörter: Verben
brûler la chandelle par les deux bouts {verbe} [loc.]in Saus und Braus leben [Redewendung] [ohne sich über die Konsequenzen Gedanken zu machen]
Fiktion (Literatur und Film)
arts F Vue de toits (Effet de neige) [aussi: Toits sous la neige, Paris] [Gustave Caillebotte]Verschneite Dächer [auch: Blick über Dächer bei Schnee]
» Weitere 287 Übersetzungen für über außerhalb von Kommentaren
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=%5B%C3%BCber%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.049 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung