| Französisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| citation Il y a une grande misère dans les hommes, en ce qu'ils savent si bien ce qui leur est dû, et savent si peu ce qu'ils doivent aux autres. [François de Sales] | Der große Jammer mit den Menschen ist, dass sie so genau wissen, was man ihnen schuldet, und so wenig Empfindung dafür haben, was sie anderen schulden. [Franz von Sales] | |
| prov. Faites ce que je dis, ne faites pas ce que je fais. [ironique] | Tu, was ich dir sage, und nicht, was ich selber tue! | |
| alors {adv} [à ce moment-là] | dann | |
| encore {adv} [jusqu'à ce temps] | noch | |
| tel {adj} [de ce genre] | derartig [derart] | |
| apparence {f} [ce qui semble être] | Anschein {m} | |
| là-dessus {adv} [sur ce] | daraufhin [zeitlich] | |
| apparence {f} [ce qui semble être] | Schein {m} [Anschein] | |
| l'inconnu {m} [ce qui est inconnu] | das Unbekannte {n} | |
| jusqu'ici {adv} [jusqu'à ce moment-ci] | bis jetzt | |
| jaser {verbe} [can. ou rare en ce sens] [bavarder] | plaudern [ugs.] | |
| minér. calcioburbankite {f} [Na3(Ca,Ce,La,Sr)3(CO3)5] | Calcioburbankit {m} | |
| là-dessus {adv} [à ce sujet] | darüber [was diese Sache betrifft] | |
| vrai {adj} [authentique, digne de ce nom] | echt [Typ, Geldschein, auch: Schmerz] | |
| béance {f} [état de ce qui est largement ouvert] | Offenheit {f} [Lücke, weite Öffnung] | |
| drog. biture {f} [aussi : bitture] [fam.] [ici : binge drinking] [rare en ce sens] | Rauschtrinken {n} | |
| prov. Il faut prendre le temps comme il vient, les gens pour ce qu'ils sont et l'argent pour ce qu'il vaut. | Man muss die Dinge so nehmen, wie sie kommen, die Leute so, wie sie sind, und das Geld für das, was es wert ist. | |
| Cheh ! [fam.] [Tu mérites ce qu'il t'arrive.] | Das geschieht dir recht! | |
| C'est pas grave. [fam.] [Ce n'est pas grave.] | Das macht nichts. [ugs.] | |
| tant soit peu {adv} [si peu que ce soit] | wenn auch noch so wenig | |
| foutre qc. {verbe} [fam.] [qu'est-ce que ça fout?] | etw. machen [was macht das (aus)?] | |
| décacheter qc. {verbe} [ouvrir ce qui est fermé par un cachet] | etw.Akk. entsiegeln [das Siegel entfernen] | |
| tolérer qc. {verbe} [supporter ce qu'on trouve désagréable, injuste] | etw.Akk. ertragen [etwas Unangenehmes aushalten, hinnehmen] | |
| arriver à faire qc. {verbe} [J'arrive à faire ce travail.] | jdm./etw. gelingen [Die Arbeit gelingt mir.] | |
| vêt. tricot {m} [en ce sens surtout mérid.] [gilet ou tout autre vêtement chaud] | Weste {f} [oder jedes andere warme Kleidungsstück] | |
| Que deviens-tu ? [fam.] [Qu'est-ce que tu deviens ?] | Na, wie geht's? [ugs.] [Was machst du denn so?] | |
| à l'entour {adv} [Quand il est suivi par la préposition de, ce mot est obligatoirement écrit alentour.] | umliegend | |
| hort. sylv. pépinière {f} [terrain consacré à la multiplication de plantes ligneuses ou herbacées qu'on élève jusqu'à ce qu'elles puissent être transplantées] | Pepiniere {f} [veraltet für Baumschule] [Gartenbaubetrieb zur Anzucht und zum Verkauf von Freilandgehölzen, oft auch von Stauden] | |
| bot. T | | |
| cuis. expresso {m} [espresso] [cf. café express] | Espresso {m} | |
| rougeoiement {m} [cf. érubescence] | Errötung {f} [selten] [Erröten] | |
| houille {f} blanche [cf. énergie hydro-électrique] | Wasserkraft {f} | |
| craignos {adj} [cf. ça craint] [argot] | mies [vgl. das ist mies] [ugs.] | |
| terrien {adj} [origine, etc.] [cf. rural] | bodenständig [Herkunft usw.] [vgl. ländlich, bäuerlich] | |
| romanticisme {m} [attitude, ou en tant qu'antonyme de classicisme] [cf. romantisme] | Romantik {f} | |
| Qu'est-ce qui se cache derrière ce slogan ? | Was verbirgt sich hinter diesem Slogan? | |
| chim. cérium {m} <Ce> | Cer {n} <Ce> | |
| commission {f} ad hoc | Ad-hoc-Kommission {f} | |
| chim. californium {m} <Cf> | Californium {n} <Cf> | |
| dire son fait à qn. {verbe} [fam.] [cf. dire ses quatre vérités] | jdm. (gehörig) seine Meinung sagen | |
| pétasse {f} [fam.] [péj.] [femme stupide ; cf. connasse, péteuse] | blöde Kuh {f} [ugs.] [pej.] | |
| confer <cf., conf.> | vergleiche <vgl.> | |
| [nombre formé d'un même chiffre qui se répète] [cf. nombre uniforme] | Schnapszahl {f} [ugs.] [hum.] | |
| libertinisme {m} [en tant que mode de vie] [cf. libertinage] | Liederlichkeit {f} [oft pej.] [auch noch hum., sonst veraltet] [ausschweifender Lebenswandel] | |
| rebaladisses {f.pl} [fam.] [mérid.] [ici : petites choses, un peu inutiles, qui traînent ci et là] [cf. rebaladis] | Kruscht {m} [ugs.] [südd.] [hier: herumliegender Kram] | |
| constr. hort. jauge {f} d'attente [plantation provisoire sur le chantier des végétaux ne pouvant être plantés dans la journée de leur livraison] | Baustelleneinschlag {m} [temporäres Überdecken von Wurzeln einer Pflanzenlieferung, die nicht innerhalb von 48 Stunden nach Eintreffen auf der Baustelle gepflanzt werden kann; cf. DIN 18 916] | |
| trafic échangeur {m} [bifurcation autoroutière en T ou Y] | Autobahndreieck {n} <AD> | |
| trafic bifurcation {f} (d'autoroute) [échangeur en T ou Y] | Autobahndreieck {n} <AD> | |
| ce {adj} {pron} | das | |
| ce {pron} | derjenige | |