|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: sich gleichen wie ein Ei dem anderen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

sich gleichen wie ein Ei dem anderen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: sich gleichen wie ein Ei dem anderen

Übersetzung 1 - 50 von 3199  >>

FranzösischDeutsch
se ressembler comme deux gouttes d'eau {verbe} [loc.]sich gleichen wie ein Ei dem anderen [Redewendung]
Teilweise Übereinstimmung
se ressembler comme deux gouttes d'eau {verbe} [loc.]einander gleichen wie ein Ei dem anderen [Redewendung]
tiré à quatre épingles {adj} [fam.] [loc.]wie aus dem Ei gepellt [ugs.] [Redewendung]
N'empêche qu'il a tort.Wie dem auch sei, er irrt sich.
se répandre comme une traînée de poudre {verbe} [fig.]sichAkk. wie ein Lauffeuer ausbreiten [fig.]
être heureux comme un poisson dans l'eau {verbe}sich fühlen wie ein Fisch im Wasser
sortir de l'œuf {verbe}aus dem Ei schlüpfen
Entre égaux c'est donnant-donnant.Unter Gleichen gilt: wie du mir, so ich dir.
vider un œuf {verbe}ein Ei ausblasen
gober un œuf {verbe}ein Ei ausschlürfen
entom. orn. zool. pondre un œuf {verbe}ein Ei legen
un à un {adv}einer nach dem anderen
un par un {adv}einer nach dem anderen
mus. enchaîner les tubes {verbe} [fam.]einen Hit nach dem anderen landen [ugs.]
au fur et à mesure que {conj}in dem Maße, wie
quoi qu'il en soitwie dem auch sei
quoi qu'il en soit {conj}wie dem auch sei
dans la mesure ... {adv}in dem Maß / Maße wie ...
pousser comme des champignons {verbe} [fig.]wie Pilze aus dem Boden schießen [fig.]
champignonner {verbe} [fam.] [se développer vite, et en grand nombre]wie Pilze aus dem Boden wachsen [Redewendung]
en trombe {adv} [fig.]wie ein Wirbelwind
miraculeusement {adv}wie durch ein Wunder
par miraclewie durch ein Wunder
souffler comme un phoque {verbe} [littéralement : morse]wie ein Walross schnaufen
un triple ban pour l'orateurein dreifaches Hoch dem Redner
rusé comme un renard {adj} [loc.]schlau wie ein Fuchs [Redewendung]
fort comme un bœuf {adj} [fig.]stark wie ein Ochse [fig.]
fier comme un coq {adj} [loc.]stolz wie ein Pfau [Redewendung]
jurer comme un charretier {verbe} [loc.]fluchen wie ein Droschkenkutscher [Redewendung]
manger / bouffer comme un chancre {verbe} [fam.]reinhauen wie ein Scheunendrescher [ugs.]
dormir comme une marmotte {verbe} [loc.]schlafen wie ein Murmeltier [Redewendung]
souffler comme un bœuf {verbe} [loc.]wie ein Dampfross schnaufen [Redewendung]
dormir comme une masse {verbe} [loc.]wie ein Stein schlafen [Redewendung]
dormir comme une souche {verbe} [loc.]wie ein Stein schlafen [Redewendung]
être un vrai moulin à paroles {verbe} [fam.]wie ein Wasserfall reden [ugs.]
être bête comme un âne {verbe}dumm wie ein Esel sein
être vaniteux comme un paon {verbe}eitel wie ein Pfau sein
littérat. F Une forme de vie [Amélie Nothomb]So etwas wie ein Leben
faire la nique à la mort {verbe} [fam.] [loc.]dem Tod ein Schnippchen schlagen [Redewendung]
manger comme un goinfre {verbe} [fam.] [loc.]essen wie ein Scheunendrescher [ugs.] [Redewendung]
fumer comme un pompier {verbe} [fam.] [loc.]rauchen wie ein Schlot [ugs.] [Redewendung]
fumer comme un sapeur {verbe} [fam.] [loc.]rauchen wie ein Schlot [ugs.] [Redewendung]
fumer comme une locomotive {verbe} [fam.] [loc.]rauchen wie ein Schlot [ugs.] [Redewendung]
comme un éléphant dans un magasin de porcelaine {adv} [loc.]wie ein Elefant im Porzellanladen [Redewendung]
être chargé comme un mulet {verbe} [fam.]beladen sein wie ein Packesel [ugs.]
être myope comme une taupe {verbe} [loc.]blind wie ein Maulwurf sein [Redewendung]
rester muet comme une carpe {verbe} [loc.]stumm wie ein Fisch bleiben [Redewendung]
angélique {adj} [expression, douceur, voix, sourire]wie ein Engel [Ausdruck, Sanftheit, Stimme, Lächeln]
dormir à poings fermés {verbe} [loc.]schlafen wie ein Ratz [ugs.] [Iltis] [Redewendung]
Tu es têtu comme une mule. [loc.]Du bist störrisch wie ein Maultier. [Redewendung]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=sich+gleichen+wie+ein+Ei+dem+anderen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.203 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten