|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: einen Ständer haben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

einen Ständer haben in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: einen Ständer haben

Übersetzung 1 - 50 von 853  >>

FranzösischDeutsch
VERB   einen Ständer haben | hatte einen Ständer/einen Ständer hatte | einen Ständer gehabt
 edit 
bander {verbe} [vulg.] [être en état d'érection]einen Ständer haben [ugs.] [eine Erektion haben]
Teilweise Übereinstimmung
se mettre à bander {verbe} [fam.] [se mettre en état d'érection]einen Ständer kriegen [ugs.] [eine Erektion bekommen]
avoir le hoquet {verbe}(einen) Schluckauf haben
avoir un blanc {verbe} [suisse]einen Aussetzer haben
avoir du ventre {verbe}einen Bauch haben
méd. être plâtré {verbe}einen Gips haben
méd. être victime d'un collapsus cardio-vasculaire {verbe}einen Kreislaufkollaps haben
jouir {verbe} [sexuellement]einen Orgasmus haben
être ivre {verbe}einen Rausch haben
faire un tabac {verbe} [fam.]einen Riesenerfolg haben
être fêlé {verbe} [assiette, verre]einen Sprung haben
avoir une faim de loup {verbe} [loc.]einen Bärenhunger haben [Redewendung]
auto bicyc. crever {verbe} [fam.] [avoir un pneu crevé]einen Platten haben [ugs.]
faire carton plein {verbe} [fam.] [loc.]einen Riesenerfolg haben [ugs.]
tourisme Avez-vous un coffre ?Haben Sie einen Safe?
méd. avoir le ventre ballonné {verbe}einen aufgeblähten Bauch haben
méd. avoir des palpitations {verbe}einen beschleunigten Herzschlag haben
avoir le teint pâle {verbe}einen blassen Teint haben
avoir bon goût {verbe}einen guten Geschmack haben
avoir bonne réputation {verbe}einen guten Ruf haben
internet accéder à internet / Internet {verbe}einen Internet-Zugang haben
prendre un air abattu {verbe}einen niedergeschlagenen Gesichtsausdruck haben
avoir mauvais goût {verbe}einen schlechten Geschmack haben
avoir mauvaise réputation {verbe}einen schlechten Ruf haben
avoir le moral à zéro {verbe}einen seelischen Tiefpunkt haben
ne pas avoir le moral {verbe}einen seelischen Tiefstand haben
avoir de la volonté {verbe}einen starken Willen haben
avoir l'esprit tordu {verbe}einen verdrehten Geist haben
avoir la gueule de bois {verbe} [fam.] [loc.]einen Kater haben [ugs.] [Redewendung]
avoir la main verte {verbe} [loc.]einen grünen Daumen haben [Redewendung]
hort. avoir le pouce vert {verbe} [can.] [loc.]einen grünen Daumen haben [Redewendung]
avoir une propension à qc. {verbe}einen Hang zu etw. haben
être enclin à qc. {verbe}einen Hang zu etw.Dat. haben
être très en colère contre qn. {verbe}(einen) großen Zorn auf jdn. haben
avoir un chat dans la gorge {verbe} [loc.]einen Frosch im Hals haben [Redewendung]
avoir un fil à la patte {verbe}einen Fuß in der Schlinge haben
avoir un fil à la patte {verbe}einen Klotz am Bein haben [fig.]
avoir un trou (de mémoire) {verbe}einen Hänger haben [ugs.] [seinen Text vergessen]
bander {verbe} [vulg.] [avoir une érection]einen Steifen haben [ugs.] [eine Erektion haben]
être en cloque {verbe} [fam.]einen dicken Bauch haben [ugs.] [schwanger sein]
avoir le bras long {verbe} [fig.]einen langen Arm haben [fig.] [viel Einfluss]
avoir bu un coup de trop {verbe} [fam.]einen über den Durst getrunken haben [ugs.]
On a pris un café à l'entracte.Wir haben in der Pause einen Kaffee getrunken.
avoir la cote auprès de qn. {verbe} [loc.]bei jdm. einen Stein im Brett haben [Redewendung]
être dans les petits papiers de qn. {verbe} [loc.]bei jdm. einen Stein im Brett haben [Redewendung]
avoir un coup dans l'aile {verbe} [fam.] [être ivre]einen in der Krone haben [ugs.] [betrunken sein]
avoir une journée chargée {verbe}einen vollen Tag haben [ugs.] [viel zu tun haben]
[ne pas être frais, être légèrement rance] {verbe} [aliment]einen Stich haben [ugs.] [nicht mehr ganz frisch sein (Nahrungsmittel)]
béquille {f} [moto, vélo]Ständer {m}
tourisme VocVoy. donner sur qc. {verbe} [p. ex. : La chambre donne sur le jardin, le lac, ...]einen Ausblick haben auf etw. [z. B.: Das Zimmer hat einen Ausblick auf den Garten, den See, ...]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=einen+St%C3%A4nder+haben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.066 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten