|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Wir erinnern Sie daran dass Ihnen eine Bar zur Verfügung steht
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wir erinnern Sie daran dass Ihnen eine Bar zur Verfügung steht in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Wir erinnern Sie daran dass Ihnen eine Bar zur Verfügung steht

Übersetzung 1 - 50 von 1200  >>

FranzösischDeutsch
trains Nous vous rappelons qu'un bar est à votre disposition.Wir erinnern Sie daran, dass Ihnen eine Bar zur Verfügung steht.
Teilweise Übereinstimmung
tourisme VocVoy. Nous vous souhaitons une bonne continuation. [voyage]Wir wünschen Ihnen eine angenehme Reise. [Weiterreise, z. B. zum Urlaubsort]
Je n'arrive pas à me le rappeler.Ich kann mich nicht daran erinnern.
citation Il y a une grande misère dans les hommes, en ce qu'ils savent si bien ce qui leur est dû, et savent si peu ce qu'ils doivent aux autres. [François de Sales]Der große Jammer mit den Menschen ist, dass sie so genau wissen, was man ihnen schuldet, und so wenig Empfindung dafür haben, was sie anderen schulden. [Franz von Sales]
à la disposition {adv}zur Verfügung
être à la disposition de qn. {verbe}jdm. zur Verfügung stehen
mettre qc. à la disposition de qn. {verbe}jdm. etw. zur Verfügung stellen
fournir qc. à qn. {verbe}jdm. etw.Akk. zur Verfügung stellen
dans les délais impartis {adv}in der zur Verfügung stehenden Zeit
Le plus fort, c'est que ...Das Schönste daran ist, dass ...
C'est par ma faute que ...Ich bin schuld daran, dass ...
Je doute fort que [+subj.] ...Ich zweifle stark daran, dass ...
Il est indubitable que ... [+Indicatif]Es steht außer Zweifel, dass ...
Il est à craindre que ... [+subj.]Es steht zu befürchten, dass ...
Pensez-y !Denken Sie daran!
Nous vous remercions de votre compréhension.Wir danken Ihnen für Ihr Verständnis.
Nous vous souhaitons une agréable soirée.Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Abend.
Vous gagneriez à vous taire.Sie täten gut daran, zu schweigen.
Nous espérons que ...Wir hoffen, dass ...
Je vous saurais gré de bien vouloir ... [littéraire]Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie ... würden.
Vous écrirai-je ou bien m'écrirez-vous ?Schreibe ich Ihnen, oder schreiben Sie mir?
Nous sommes ravis que ... [+subj.]Wir freuen uns, dass ...
Venons-en au fait !Kommen wir zur Sache!
Je vous félicite de ce que vous avez réalisé.Ich gratuliere Ihnen dazu, was Sie geschafft haben.
avoir pour effet de {verbe}zur Folge haben, dass
Vous avez réalisé votre projet, ce dont je vous félicite.Sie haben Ihr Projekt geschafft, wozu ich Ihnen gratuliere.
Nous ne le verrons pas d'ici la semaine prochaine.Bis zur nächsten Woche werden wir ihn nicht sehen.
Sachez que ...Sie müssen wissen, dass ...
Il est trop égoïste pour qu'on l'aide.Er ist viel zu egoistisch, als dass wir ihm helfen würden.
On les aura !Wir kriegen sie schon noch!
Ils avaient convenu de [+inf.]Sie waren so verblieben, dass...
Nous vous tiendrons informé. [vous : formel]Wir halten Sie auf dem Laufenden.
Elle doute que personne le reconnaisse.Sie zweifelt, dass ihn jemand wiedererkennt.
Elle doute que personne ne le reconnaisse.Sie zweifelt, dass ihn jemand wiedererkennt.
J'espère que cela ne vous dérangera pas.Ich hoffe, dass Sie das nicht stört.
Elle m'a annoncé son intention de partir prochainement en voyage.Sie eröffnete mir, dass sie demnächst verreisen werde.
adjoindre une personne à qn. {verbe}jdm. eine Person zur Seite stellen
Pour toutes ces raisons nous vous prions d'abandonner votre projet.Aus all diesen Gründen bitten wir Sie, Ihr Vorhaben abzubrechen.
Elle souffre tant qu'elle se fait faire des piqûres.Sie leidet so sehr, dass sie sich Spritzen geben lässt.
Vous permettez que je vous pose une question ?Gestatten Sie eine Frage?
Elle est une vraie concierge. [fam.]Sie ist eine Klatschbase. [ugs.]
VocVoy. Avez-vous fait un bon voyage ?Hatten Sie eine angenehme Anreise?
VocVoy. Auriez-vous une couverture supplémentaire ?Hätten Sie noch eine Decke?
relig. Elle est très pratiquante.Sie ist eine eifrige Kirchgängerin.
C'est la provinciale type.Sie ist eine typische Provinzlerin.
Avez-vous une adresse e-mail ?Haben Sie eine E-Mail-Adresse?
Elle arbore un teint frais.Sie hat eine frische Farbe angenommen.
C'est une vraie demoiselle maintenant !Sie ist eine richtige junge Dame geworden!
citation Si nous n'avions point de défauts, nous ne prendrions pas tant de plaisir à en remarquer dans les autres. [François de La Rochefoucauld]Wenn wir selbst keine Fehler hätten, würden wir sie nicht mit so großem Vergnügen an anderen entdecken.
Ils sont unis comme les deux doigts de la main. [loc.]Sie sind ein Herz und eine Seele. [Redewendung]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Wir+erinnern+Sie+daran+dass+Ihnen+eine+Bar+zur+Verf%C3%BCgung+steht
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.157 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten