| Französisch | Deutsch | |
Suchbegriffe enthalten |
| Combien de fautes as-tu faites ? - Aucune ! | Wieviele Fehler hast du gemacht? - Keinen! [alt] | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Combien de fautes as-tu faites ? - Aucune ! | Wie viele Fehler hast du gemacht? - Keinen! | |
| (Tu as) compris ? | (Hast du) verstanden? | |
| Tu as raison. | Du hast recht. | |
| méd. Tu as mal ? [fam.] | Hast du Schmerzen? | |
| Ton anniversaire, c'est quand ? [fam.] | Wann hast du Geburtstag? | |
| Unverified Tu l'as voulu | Du hast es so gewollt | |
| Tu n'as encore rien compris. | Du hast noch nichts verstanden. | |
| Tu as écrit à ta mère ? [fam.] | Hast du deiner Mutter geschrieben? | |
| À quelle occasion t'es-tu blessé ? | Wobei hast du dich verletzt ? | |
| Comment t'es-tu blessé ? | Wobei hast du dich verletzt? | |
| En faisant quoi t'es-tu blessé ? | Wobei hast du dich verletzt? | |
| Tu m'as sauvé la vie. | Du hast mir das Leben gerettet. | |
| Tu as écrit à ta mère ? [fam.] | Hast du an deine Mutter geschrieben? | |
| Tu as commandé quelque chose à boire ? [fam.] | Hast du etwas zu trinken bestellt? | |
| À qui as-tu envoyé une invitation ? | Wem hast du eine Einladung geschickt? | |
| Combien de pays as-tu visités ? | Wie viele Länder hast du besucht? | |
| Combien de pays est-ce que tu as visités ? | Wie viele Länder hast du besucht? | |
| Ça te dit ? [de faire qc.] [fam.] | Hast du Lust? [etw. zu tun] [ugs.] | |
| Qu'est-ce que tu as contre le nouveau professeur ? | Was hast du gegen den neuen Lehrer? | |
| Tu débloques ! [fam.] | Du hast sie wohl nicht mehr alle! [ugs.] | |
| fin. T'as pas une balle ? [fam.] [franc, parfois euro] | Hast du mir (nicht) einen Stutz? [schweiz.] [ugs.] [Franken] | |
| Je suis content que tu te sois décidé à rester. | Ich freue mich, dass du dich zum Bleiben entschlossen hast. | |
| prov. Qui épargne (,) gagne. | Spare in der Zeit, so hast du in der Not. | |
| Le monsieur à qui tu t'es adressé est le chef. | Der Herr, an den du dich gewandt hast, ist der Chef. | |
| combien (de) {adv} | wieviele [alt] [wie viele] | |
| Montre-moi le truc que tu t'es acheté aux puces. | Zeig mir das Dings, das du dir auf dem Flohmarkt gekauft hast. [ugs.] | |
| Tu as envie de faire quelque chose avec moi ? On pourrait aller au cinéma. [fam.] | Hast du Lust, etwas mit mir zu unternehmen? Wir könnten ins Kino gehen. [ugs.] | |
| citation F Non, Obélix ! ... Tu n'auras pas de potion magique ! Je t'ai dit mille fois que tu étais tombé dedans étant petit ! | Nein, Obelix! ... Du bekommst keinen Zaubertrank. Ich habe dir tausendmal gesagt, dass du als kleines Kind hineingeplumpst bist! | |
| fait {past-p} | gemacht | |
| bien fichu {adj} [fam.] [chose] | gut gemacht | |
| bien foutu {adj} [fam.] | gut gemacht | |
| Bien joué ! | Gut gemacht! | |
| Bravo ! | Gut gemacht! | |
| bafoué {adj} | lächerlich gemacht | |
| mal foutu {adj} [fam.] | schlecht gemacht | |
| Qui a fait ça ? [fam.] | Wer hat das gemacht? | |
| Qui est-ce qui a fait ça ? [fam.] | Wer hat es gemacht? | |
| taillé pour qc. {adj} {past-p} [destiné] | für etw.Akk. gemacht [bestimmt] | |
| convenir avoir fait qc. {verbe} [admettre, reconnaître] | zugeben, etw. gemacht zu haben | |
| bévue {f} | Fehler {m} | |
| défaut {m} | Fehler {m} | |
| faute {f} | Fehler {m} | |
| Cela m'a énormément plu. | Es hat mir unheimlich Spaß gemacht. | |
| être taillé pour faire qc. {verbe} [destiné] | dafür gemacht sein, etw. zu tun | |
| manque {m} | Fehler {m} [Mangel] | |
| boulette {f} [fam.] [bévue] | Fehler {m} [Missgeschick] | |
| tort {m} [erreur] | Fehler {m} [Verschulden] | |
| travers {m} [(petite) erreur] | (kleiner) Fehler {m} | |
| peccadille {f} [littéraire] | geringfügiger Fehler {m} | |