| Französisch | Deutsch | |
Suchbegriffe enthalten |
| S'il suffisait d'aimer ... | Wenn es ausreichen würde, dass man liebt ... | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Il est trop égoïste pour qu'on l'aide. | Er ist viel zu egoistisch, als dass man ihm helfen würde. | |
| Même si je le voulais, ça ne marcherait pas. | Selbst wenn ich es wollte, würde es nicht funktionieren. | |
| pour ainsi dire | wenn man so will | |
| bien vouloir qu'on fasse qc. | nichts dagegen haben, wenn man etw.Akk. tut | |
| Il me semble pourtant que ... | Man sollte doch meinen, dass ... | |
| Quand on parle du loup, on en voit la queue. | Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit. | |
| Cela nous ferait grandement plaisir ... | Es würde uns sehr freuen ... | |
| bien vouloir qu'on fasse qc. {verbe} [être d'accord] | einverstanden sein, dass man etw. tut | |
| s'il venait à pleuvoir ... | wenn es regnen sollte ... | |
| quand il s'agit de ... | wenn es um ... geht | |
| Puisqu'il le faut ! | Wenn es (denn) sein muss! | |
| aimer que {verbe} [+subj.] | es gern haben, wenn [alt] [gernhaben] | |
| Seulement si c'est indispensable. | Nur wenn es unbedingt sein muss. | |
| Ça me ferait tellement plaisir de faire qc. [fam.] | Es würde mir echt Freude machen, etw. zu tun [ugs.] | |
| On dit que ... [+indicatif] | Es heißt, dass ... | |
| il semble que [+indic. ou +subj.] | es scheint, dass | |
| Il paraît que ... | Es scheint, dass ... | |
| supporter que {verbe} [+subj.] | (es) ertragen, dass | |
| C'est la raison pour laquelle ... | Daher kommt es, dass ... | |
| Il reste entendu que ... | Es bleibt dabei, dass ... | |
| il est possible que [+subj.] | es ist möglich, dass | |
| Il se peut que [+subj.] | Es ist möglich, dass | |
| il est impossible que [+subj.] | es ist unmöglich, dass | |
| il est improbable que [+subj.] | es ist unwahrscheinlich, dass | |
| Il se peut que ... [+subj.] | Es kann sein, dass ... | |
| Peut-être que ... | Es kann sein, dass ... | |
| il arrive que [+subj.] | es kommt vor, dass | |
| sauf si {prep} | es sei denn, (dass) ... | |
| à moins que {conj} [+subj.] | es sei denn, dass | |
| prov. Pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué ? [ironique] | Warum einfach, wenn es auch kompliziert geht? [ironisch] | |
| Ça m'a fait plaisir que ... [fam.] | Es hat mich gefreut, dass ... | |
| Peu me chaut que ... [+subj.] [littéraire] | Es schert mich wenig, dass ... | |
| Il est indubitable que ... [+Indicatif] | Es steht außer Zweifel, dass ... | |
| Il est à craindre que ... [+subj.] | Es steht zu befürchten, dass ... | |
| Il s'est avéré que ... | Es stellte sich heraus, dass ... | |
| Ça tombe bien que ... [+subj.] [fam.] | Es trifft sich gut, dass ... | |
| sans que je le sache | ohne dass ich es wusste | |
| Il est significatif que ... | Es ist bezeichnend, dass ... [von Bedeutung] | |
| Le bruit court que ... | Es geht das Gerücht um, dass ... | |
| Ça fait (déjà) longtemps que ... | Es ist (schon) lange her, dass ... | |
| il est courant que [+subj.] | es ist üblich / alltäglich / gängig, dass | |
| il va de soi que | es versteht sich von selbst, dass | |
| inutile de dire que | es versteht sich von selbst, dass | |
| Cela va sans dire que ... | Es versteht sich von selbst, dass ... | |
| Unverified Il va sans dire que ... | Es versteht sich von selbst, dass ... | |
| c'est malheureux que / comme ... | es ist ein Jammer, dass / wie ... [ugs.] | |
| Il faut impérativement que qn. fasse qc. | Es ist unerlässlich, dass jd. etw.Akk. tut. | |
| vivement que [+subj.] [fam.] | es wird allerhöchste Zeit, dass [Wunsch, dass etwas passiert] | |
| Est-ce vrai que Richard a divorcé ? | Ist es wahr, dass sich Richard hat scheiden lassen? | |