| Französisch | Deutsch | |
Suchbegriffe enthalten |
| Pour ne rien arranger, ... | Um alles noch schlimmer zu machen, ... | |
Teilweise Übereinstimmung |
| J'en ai marre de t'entendre causer pour ne rien dire. | Ich bin dein Gesülze leid. [ugs.] | |
| pour rien {adv} | umsonst [erfolglos] | |
| ne ... rien {pron} | nichts | |
| rien ne {pron} [+verb] | nichts | |
| ne ... en rien {pron} | in keinster Weise | |
| rien ne fonctionne | nichts funktioniert (mehr) | |
| Ne craignez rien ! | Keine Bange! | |
| Ne crains rien ! | Keine Bange! | |
| pour rien au monde {adv} [loc.] | um keinen Preis | |
| n'y être pour rien {verbe} | nichts dafür können | |
| ne rien ficher {verbe} [fam.] | keinen Finger krumm machen [ugs.] | |
| ne rien foutre {verbe} [fam.] | stinkfaul sein [ugs.] | |
| ne rien piger {verbe} [fam.] | nur Bahnhof verstehen [ugs.] | |
| Je ne dirai rien. | Ich werde nichts sagen. | |
| Je ne sais rien. | Ich habe keine Ahnung. | |
| ne ... rien moins que {adv} | in keinster Weise [ugs.] | |
| jeux Rien ne va plus. | Nichts geht mehr. [beim Roulette] | |
| ne reculer devant rien {verbe} | vor nichts Halt machen | |
| ne reculer devant rien {verbe} | vor nichts zurückschrecken | |
| ne rien y comprendre {verbe} | nur Bahnhof verstehen [ugs.] | |
| ne servir à rien {verbe} | nichts helfen [nicht nützlich sein] | |
| faire beaucoup de bruit pour rien {verbe} | viel Lärm um nichts machen | |
| Ça ne fait rien. [fam.] | Das macht nichts. | |
| Ça ne vaut rien. [fam.] | Das ist nichts wert. | |
| Cela ne me dit rien. | Das sagt mir nicht zu. | |
| Cela ne sert à rien. | Das hat keinen Zweck. [Das ist sinnlos] | |
| Il ne recule devant rien. | Er geht über Leichen. [pej.] [Redewendung] | |
| Je ne manque de rien. | Es mangelt mir an nichts. | |
| ne rien laisser au hasard {verbe} | nichts dem Zufall überlassen | |
| ne se douter de rien {verbe} | ahnungslos sein [arglos, nichts ahnend] | |
| Prière de ne rien donner aux animaux ! | Bitte nicht füttern! | |
| prov. Qui ne risque rien n'a rien. | Wer nicht wagt, der nicht gewinnt. | |
| prov. Qui ne tente rien n'a rien. | Wer nicht wagt, der nicht gewinnt. | |
| ne rien avoir à objecter à qc. {verbe} | nichts einzuwenden haben gegen etw.Akk. | |
| ne rien avoir à envier à qn. {verbe} [loc.] | jdm. das Wasser reichen können [Redewendung] | |
| ne rien avoir dans la citrouille {verbe} [fam.] [loc.] | nichts in der Birne haben [ugs.] [Redewendung] | |
| Rien de ce qui me plaît ne l'intéresse. | Nichts was mir gefällt, interessiert ihn. | |
| film F Rien ne sert de courir [Charles Walters (film de 1966)] | Nicht so schnell, mein Junge | |
| Les uns ne savent rien, les autres ne veulent rien dire. | Die einen wissen nichts, die andern wollen nichts sagen. | |
| ne plus exister pour qn. {verbe} | für jdn. erledigt sein [ugs.] | |
| ne pas ménager son temps pour qc. {verbe} | viel Zeit in etw.Akk. investieren | |
| ne pas remuer le petit doigt pour qn. {verbe} [loc.] | keinen Finger für jdn. rühren [Redewendung] | |
| littérat. F Pour que tu ne te perdes pas dans le quartier [Patrick Modiano] | Damit du dich im Viertel nicht verirrst | |
| arranger qc. {verbe} | etw.Akk. arrangieren | |
| arranger qc. {verbe} [réparer] | etw.Akk. in Ordnung bringen [z. B. Kleidung] | |
| s'arranger de qc. {verbe} | sich mit etw. abfinden | |
| arranger qc. {verbe} [p. ex. table] | etw.Akk. herrichten [z. B. Tisch] | |
| On va arranger l'affaire. | Wir werden das Kind schon schaukeln. [ugs.] [Redewendung] | |
| arranger qc. {verbe} [p. ex. vêtement, fleurs] | etw.Akk. ordnen [z. B. Kleidungsstück, Blumen] | |