| Französisch | Deutsch | |
| trains L'entrée en gare du train est imminente. | Der Zug wird in Kürze einfahren. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| entrée {f} en gare | Einfahrt {f} [Zug] | |
| tourisme trains VocVoy. gare {f} de l'Est [Paris] | Gare de l'Est {m} [ugs. auch {f}] [Ostbahnhof, Paris] | |
| trafic trains gare {f} de Paris-Est [nom officiel de la Gare de l'Est] | Paris Ostbahnhof [Paris Gare de l'Est] | |
| Il est venu en retard, parce qu'il avait raté son train. | Er ist zu spät gekommen, weil er seinen Zug verpasst hatte. | |
| C'est l'heure du coucher. | Es ist Schlafenszeit. | |
| prov. Le mieux est l'ennemi du bien. | Das Bessere ist der Feind des Guten. | |
| L'envie m'en est passée. | Mir ist die Lust dazu vergangen. | |
| dr. écon. L'entreprise est sise en Sicile. | Die Firma befindet sich in Sizilien. | |
| Shakespeare est sans conteste l'un des plus grands dramaturges du monde. | Shakespeare ist unstreitig einer der größten Dramatiker der Welt. | |
| L'époque où nous vivons est riche en événements. | Die Zeit, in der wir leben, ist ereignisreich. | |
| film F L'amour n'est pas en jeu [John Huston] | Ich will mein Leben leben | |
| trains Le train est parti. | Der Zug ist abgefahren. | |
| tourisme trains VocVoy. gare {f} du Nord [Paris] | Gare du Nord {m} [ugs. auch {f}] [Nordbahnhof, Paris] | |
| trains entrer en gare {verbe} [train] | in den Bahnhof einfahren | |
| occup. entrée {f} en fonction | Stellenantritt {m} | |
| dr. entrée {f} en vigueur | Inkrafttreten {n} | |
| gare {f} en cul-de-sac | Kopfbahnhof {m} | |
| gare {f} en cul-de-sac | Sackbahnhof {m} | |
| pol. non-entrée {f} en matière <NEM> | Nicht-Eintreten {n} [schweiz.] [nicht eingehen auf ein Gesuch] | |
| pol. non-entrée {f} en matière <NEM> | Nichteintreten {n} [schweiz.] [nicht eingehen auf ein Gesuch] | |
| voyager en train {verbe} | mit dem Zug fahren | |
| arrivée {f} en train | Anreise {f} mit der Bahn | |
| boute-en-train {m} | Stimmungskanone {f} [ugs.] | |
| trains voyage {m} en train | Bahnfahrt {f} | |
| tourisme trains VocVoy. voyage {m} en train | Bahnreise {f} | |
| voyage {m} en train | Zugfahrt {f} | |
| C'est la première fois que cette pièce est représentée en Allemagne. | Es ist das erste Mal, dass dieses Stück in Deutschland aufgeführt wird. | |
| en milieu de train {adv} | in der Mitte des Zuges | |
| en tête de train {adv} | am Kopf des Zuges | |
| train {m} en provenance de Lyon | Zug {m} aus Lyon | |
| être en train de faire qc. {verbe} | dabei sein, etw. zu tun | |
| Dès son entrée en scène, cet acteur a plu au public. | Gleich bei seinem Auftritt gefiel dieser Schauspieler dem Publikum. | |
| être en train de prendre son petit-déjeuner {verbe} | beim Frühstück sitzen | |
| littérat. sociol. F L'Éthique protestante et l'esprit du capitalisme | Die protestantische Ethik und der Geist des Kapitalismus [Max Weber] | |
| être en train de faire qc. {verbe} [par ex. en train de lire] | gerade dabei sein, etw. zu tun [z. B. gerade lesen] | |
| citation Il y a une grande misère dans les hommes, en ce qu'ils savent si bien ce qui leur est dû, et savent si peu ce qu'ils doivent aux autres. [François de Sales] | Der große Jammer mit den Menschen ist, dass sie so genau wissen, was man ihnen schuldet, und so wenig Empfindung dafür haben, was sie anderen schulden. [Franz von Sales] | |
| train-train {m} [fam.] (quotidien) | Alltagstrott {m} [pej.] | |
| de l'est {adj} | östlich | |
| C'est du propre ! | Sauber! [ugs.] [hum.] [genau, einwandfrei] | |
| C'est du vol ! | Das ist Betrug! | |
| géogr. Asie {f} du Sud-Est | Südostasien {n} | |
| citation L'appétit vient en mangeant ; la soif s'en va en buvant. [François Rabelais] | Der Appetit kommt beim Essen; der Durst schwindet beim Trinken. | |
| C'est l'horreur ! | Es ist schrecklich! | |
| L'air est vif. | Die Luft ist frisch und kalt. | |
| L'atmosphère est gaie. | Die Stimmung ist fröhlich. | |
| L'heure est tardive. | Es ist schon spät. | |
| géogr. Afrique {f} de l'Est | Ostafrika {n} | |
| ethn. hist. Allemand {m} de l'Est | Ossi {m} [ugs.] [oft pej.] [Ostdeutscher] | |
| ethn. hist. Allemand {m} de l'Est | Ostdeutscher {m} | |