|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Je vous salue Marie pleine de grâce le Seigneur est avec vous
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Je vous salue Marie pleine de grâce le Seigneur est avec vous in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Je vous salue Marie pleine de grâce le Seigneur est avec vous

Übersetzung 1 - 50 von 12872  >>

FranzösischDeutsch
relig. Je vous salue, Marie, pleine de grâce, le Seigneur est avec vous. [Ave Maria]Gegrüßet seist du, Maria, voller Gnade, der Herr ist mit dir. [Ave Maria]
Teilweise Übereinstimmung
Je vous félicite de ce que vous avez réalisé.Ich gratuliere Ihnen dazu, was Sie geschafft haben.
Je suis de tout cœur avec vous !Ich bin mit ganzem Herzen bei Ihnen!
Vous permettez que je vous pose une question ?Gestatten Sie eine Frage?
Est-ce que vous êtes chez vous ?Seid ihr zu Hause? [auch: Sind Sie zu Hause?]
Vous avez réalisé votre projet, ce dont je vous félicite.Sie haben Ihr Projekt geschafft, wozu ich Ihnen gratuliere.
film F Vous ne l'emporterez pas avec vous [Frank Capra]Lebenskünstler
Est-ce que je peux vous aider ?Kann ich Ihnen helfen ?
Puisque je vous le dis !Ich sage es Ihnen doch!
Puisque je vous le dis !Wo ich es Ihnen doch sage! [ugs.]
Qu'est ce que je vous sers boire) ?Was kann ich Ihnen anbieten?
Je vous le / la passe. [communication téléphonique]Ich verbinde Sie mit ihm / ihr. [Telefongespräch]
C'est avec déplaisir que je constate son départ.Ich sehe seinen Abschied nur ungern.
Vous êtes chez vous ?Seid ihr zu Hause?
Vous vous trompez complètement.Sie irren sich völlig.
Vous écrirai-je ou bien m'écrirez-vous ? [fam.]Schreibe ich euch, oder schreibt ihr mir?
Vous écrirai-je ou bien m'écrirez-vous ?Schreibe ich Ihnen, oder schreiben Sie mir?
Que voulez-vous que je vous dise ? [forme de politesse]Was erwarten Sie von mir? [wörtlich: Was möchten Sie, das ich Ihnen sage?]
Il est tellement rapide que je ne peux pas le suivre.Er ist so flink, dass ich ihm nicht folgen kann.
Vous gagneriez à vous taire.Sie täten gut daran, zu schweigen.
Je vous remercie de votre compréhension.Ich danke Ihnen für Ihr Verständnis.
Nous vous tiendrons informé. [vous : formel]Wir halten Sie auf dem Laufenden.
À vous deux maintenant. [vous de politesse]Und jetzt zu Ihnen beiden.
On peut vous héberger si vous voulez.Sie können bei uns übernachten, wenn Sie möchten.
Vous pouvez répéter, s'il vous plaît ?Täten Sie das bitte wiederholen? [regional] [ugs.]
Je vous saurais gré de bien vouloir ... [littéraire]Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie ... würden.
dr. Le contrat n'est pas signé et de ce fait il est nul.Der Vertrag ist nicht unterzeichnet und deshalb ungültig.
avec grâce {adv}graziös
Est-ce que vous avez déjà visité la cathédrale de Chartres ?Haben Sie schon die Kathedrale von Chartres besichtigt?
film littérat. F Le Seigneur des anneauxDer Herr der Ringe
La coupe est pleine ! [fig.]Das Maß ist voll! [fig.]
Plutôt que manger avec tes parents, je regarderais un match de foot.Statt mit deinen Eltern zu essen, würde ich ja noch lieber ein Fußballspiel anschauen.
comme je viens de le dire {adv}wie gesagt [wie ich schon sagte]
Je doute de pouvoir jamais le convaincre.Ich zweifle, ob ich ihn jemals überzeugen kann.
Je doute de ne jamais pouvoir le convaincre.Ich zweifle, ob ich ihn jemals überzeugen kann.
un concert avec le concours de qn.ein Konzert unter Mitwirkung von jdm.
Je vous souhaite ...Ich wünsche Ihnen ...
De quelle taille est le chien ?Wie groß ist der Hund?
géogr. le Sud-Est (de la France)Südosten {m} Frankreichs
Je vous dois combien ?Was schulde ich Ihnen ?
Je vous remercie beaucoup.Ich danke Ihnen vielmals.
VocVoy. Puis-je vous demander ...Darf ich Sie fragen, ...
Je vous en prie !Bitte sehr! [Antwort auf Danke, Höflichkeitsform]
C'est le début de la fin.Das ist der Anfang vom Ende.
C'est le dernier de mes soucis.Das ist meine geringste Sorge.
Le tout est de faire quelque chose.Die Hauptsache ist, etwas zu tun.
Je peux vous aider ? [fam.]Kann ich Ihnen helfen ?
Je vous remercie d'avance ...Ich bedanke mich im Voraus ...
Je vous parle en ami.Ich spreche (zu Ihnen) als Freund.
Je vous suis infiniment obligé.Ich bin tief in Ihrer Schuld.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Je+vous+salue+Marie+pleine+de+gr%C3%A2ce+le+Seigneur+est+avec+vous
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.432 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung