|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Je le connais à peine
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Je le connais à peine in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch
English - French
English - all languages

Wörterbuch Französisch Deutsch: Je le connais à peine

Übersetzung 1 - 50 von 6986  >>

FranzösischDeutsch
Je le connais à peine.Ich kenne ihn kaum.
Teilweise Übereinstimmung
Je connais le refrain. [fam.] [fig.]Diese Platte kenn ich. [ugs.] [fig.]
une aventure dont je me souviens à peineein Abenteuer, an das ich mich kaum erinnere
Il était à peine rentré que le téléphone a sonné.Er war kaum zurückgekommen, als das Telefon klingelte.
Je n'arrive pas à me le rappeler.Ich kann mich nicht daran erinnern.
je le haïssaisich hasste ihn
sport Chiche que je le fais !Und ob ich kann!
Je ne le crois plus.Ich glaube ihm nicht mehr.
Puisque je vous le dis !Ich sage es Ihnen doch!
Puisque je vous le dis !Wo ich es Ihnen doch sage! [ugs.]
sans que je le sacheohne dass ich es wusste
comme je viens de le dire {adv}wie gesagt [wie ich schon sagte]
Je le méprise pour sa lâcheté.Ich verachte ihn für seine Feigheit.
Je n'ai pas le temps.Ich habe keine Zeit.
VocVoy. Je voudrais faire le check-out.Ich möchte auschecken.
Je doute de pouvoir jamais le convaincre.Ich zweifle, ob ich ihn jemals überzeugen kann.
Je vous le / la passe. [communication téléphonique]Ich verbinde Sie mit ihm / ihr. [Telefongespräch]
Je doute de ne jamais pouvoir le convaincre.Ich zweifle, ob ich ihn jemals überzeugen kann.
Même si je le voulais, ça ne marcherait pas.Selbst wenn ich es wollte, würde es nicht funktionieren.
Même si je le voulais, ça ne marcherait pas.Selbst wenn ich wollte, ginge das nicht.
à peine {adv}kaum
à peine {adv}knapp
à grand-peine {adv}mit großer Mühe
à grand-peine {adv}mit Müh und Not [auch: mit Mühe und Not] [Redewendung]
À peine ! [fam.]Was du nicht sagst! [ugs.]
Il est tellement rapide que je ne peux pas le suivre.Er ist so flink, dass ich ihm nicht folgen kann.
Je n'ai pas vu le film dont tu me parles.Ich habe den Film, von dem du mir erzählst, nicht gesehen.
Tu pourrais me rendre le livre que je t'ai prêté ?Könntest du mir das Buch zurückgeben, das ich dir geliehen habe?
(commencer à) purger une peine {verbe}eine Strafe antreten
relig. Je vous salue, Marie, pleine de grâce, le Seigneur est avec vous. [Ave Maria]Gegrüßet seist du, Maria, voller Gnade, der Herr ist mit dir. [Ave Maria]
prov. On n'a rien sans peine.Ohne Fleiß, kein Preis.
être à la peine de qc. {verbe} [fam.]bei etw.Dat. in Schwierigkeiten geraten
être à la peine de qc. {verbe} [fam.]mit etw.Dat. Mühe haben [keinen Erfolg haben]
prendre part à la peine de qn. {verbe}jds. Leid teilen
dr. sursis {m} (à l'exécution de la peine)Aufschub {m} des Strafvollzugs
dr. sursis {m} (à l'exécution de la peine)Strafaufschub {m}
pouvoir à peine se tenir debout de fatigue {verbe}sich vor Müdigkeit kaum noch aufrecht halten können
Qui est-ce que tu connais dans cette agence de publicité ?Wen kennst du in dieser Werbeagentur?
Je commence à avoir peur.Mir wird angst (und bange).
Je dois partir, à plus tard.Ich muss gehen, bis später.
Je m'oppose à ce que ...Ich bin dagegen, dass ...
Je pense souvent à eux / elles.Ich denke oft an sie.
la personne à qui je parledie Person, mit der ich spreche
la question à laquelle je répondsdie Frage, auf die ich antworte
RadioTV Ce soir, je passe à l'écran.Heute Abend bin ich im Fernsehen (zu sehen).
Je trouve qu'il a drôlement changé.Ich finde, er hat sich ungeheuer verändert.
Quant à moi, je suis d'accord.Was mich betrifft, bin ich einverstanden.
VocVoy. À quelle heure dois-je libérer la chambre ?(Bis) wann muss ich das Zimmer räumen?
Je dois être de retour à quatorze heures.Ich muss um vierzehn Uhr zurück sein.
Je me suis abonné à un autre journal.Ich habe eine andere Zeitung abonniert.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Je+le+connais+%C3%A0+peine
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.259 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung