|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Il lisait un livre en écoutant de la musique
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Il lisait un livre en écoutant de la musique in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Il lisait un livre en écoutant de la musique

Übersetzung 1 - 50 von 15188  >>

FranzösischDeutsch
Il lisait un livre en écoutant de la musique.Er las ein Buch, wobei er Musik hörte.
Teilweise Übereinstimmung
Il n'aime ni les voyages ni la musique.Er mag weder Reisen noch Musik.
mus. faire de la musique {verbe}Musik machen
mus. faire de la musique {verbe}musizieren
Il s'en fallut de peu qu'il tombât.Fast wäre er hingefallen.
Il s'en faut de beaucoup pour qu'il ait l'examen.Er ist weit davon entfernt, seine Prüfung zu bestehen.
Il en reste un fond.Es bleibt ein wenig (davon) übrig.
Je cherche un livre sur l'histoire de Paris.Ich suche ein Buch über die Geschichte von Paris.
citation Il est plus facile de désintégrer un atome qu'un préjugé. [A. Einstein]Es ist leichter, ein Atom zu zertrümmern als ein Vorurteil abzubauen. [A. Einstein]
littérat. F Le Livre de la jungle [Rudyard Kipling]Das Dschungelbuch
bible prov. Et que sert-il à un homme de gagner tout le monde, s'il perd son âme ? [Marc 8:36]Was hülfe es dem Menschen, so er die ganze Welt gewönne und nähme Schaden an seiner Seele?
Il y a péril en la demeure.Gefahr ist im Verzug.
Il n'y a pas un chat dans la rue.Es ist keine Menschenseele auf der Straße.
Il chante en s'accompagnant à la guitare.Er singt und begleitet sich auf der Gitarre.
Il était assis devant la fenêtre en lisant.Er saß am Fenster, lesend.
mus. Il y a un bémol à la clé.Ein b ist vorgezeichnet.
s'en jeter un (derrière la cravate) {verbe} [fam.]einen zwitschern [ugs.] [etw. (Alkoholisches) trinken]
s'en jeter un (derrière la cravate) {verbe} [fam.]sichDat. einen hinter die Binde kippen / gießen [ugs.]
Il fait un froid de canard. [loc.]Es ist hundekalt. [Redewendung]
Il te faut un peu de repos.Du brauchst etwas Ruhe.
créer un livre {verbe}ein Buch erstellen
écorner un livre {verbe}Eselsohren in ein Buch machen
relier un livre {verbe}ein Buch einbinden
Il s'en faut de peu.Es fehlt nicht viel.
Il faut de tout pour faire un monde. [loc.]Es gibt (eben) sottige und sottige. [ugs.] [südwestd.] [schweiz.] [Redewendung] [Es gibt solche und solche]
copier dans un livre {verbe}aus einem Buch abschreiben
Il s'en faut de 20 cm.Es fehlen 20 cm.
météo. Il y a de la tempête.Es stürmt.
se plonger dans un livre {verbe}sich in ein Buch versenken
Il apprend à jouer de la flûte.Er lernt Flöte spielen.
Il s'est acheté un CD des chansons de Georges Brassens.Er hat sich eine CD mit den Liedern von Georges Brassens gekauft.
Il est venu en retard, parce qu'il avait raté son train.Er ist zu spät gekommen, weil er seinen Zug verpasst hatte.
être réfractaire à la musique {verbe}keinen Zugang zur Musik haben
Il est interdit de fumer pendant la représentation.Das Rauchen während der Vorstellung ist verboten.
aller plus vite que la musique {verbe} [loc.]vorschnell handeln
Il n'a pas le monopole de la sagesse. [loc.]Er hat die Weisheit nicht für sich gepachtet. [Redewendung]
une femme à la vie de laquelle il s'intéresseeine Frau, für deren Leben er sich interessiert
en un rien de temps {adv} [fam.]im Handumdrehen [fig.] [ugs.]
en un rien de temps {adv} [fam.]im Nu [ugs.]
porter un toast en l'honneur de qn. {verbe}einen Toast auf jdn. ausbringen
être un maillon de la chaîne {verbe} [loc.]ein Glied in der Kette sein [Redewendung]
en dessous de la moyenneunter dem Durchschnitt
en face de la postegegenüber der Post
La Traviata est un célèbre opéra de Verdi.La Traviata ist eine berühmte Oper von Verdi.
Un de mes amis travaille à la poste.Einer meiner Freunde arbeitet bei der Post.
ériger un monument à la mémoire de qn. {verbe}jdm. ein Denkmal setzen
faire un signe de la main qn.) {verbe}(jdm.) winken
en haut de la page 10auf Seite 10 oben
vivre en marge de la société {verbe}am Rand / Rande der Gesellschaft leben
jeux jeu {m} de la cocotte en papierHimmel-oder-Hölle {n} [Origami] [Kinderspiel]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Il+lisait+un+livre+en+%C3%A9coutant+de+la+musique
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.591 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung