| Französisch | Deutsch | |
| Il n'en démord pas. | Er lässt sich nicht davon abbringen. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Il n'en démord pas. | Er lässt nicht locker. | |
| ne pas démordre de qc. {verbe} | sichAkk. von etw.Dat. nicht abbringen lassen | |
| Il ne se départait pas de son calme. | Er ließ sich nicht aus der Ruhe bringen. | |
| Il n'a pas le monopole de la sagesse. [loc.] | Er hat die Weisheit nicht für sich gepachtet. [Redewendung] | |
| On n'a pas retrouvé l'arme avec laquelle il s'est suicidé. | Man hat die Waffe, womit er sich umgebracht hat, nicht wiedergefunden. | |
| Il en a déjà parlé. | Er hat schon davon gesprochen. | |
| à quelques encablures de là {adv} | nicht weit davon entfernt | |
| Je préfère ne pas en parler. | Ich möchte lieber nicht davon sprechen. | |
| Il s'en faut de beaucoup pour qu'il ait l'examen. | Er ist weit davon entfernt, seine Prüfung zu bestehen. | |
| Ça se nettoie facilement. [fam.] | Das lässt sich leicht reinigen. | |
| Le bois se travaille facilement. | Holz lässt sich leicht bearbeiten. | |
| Elle souffre tant qu'elle se fait faire des piqûres. | Sie leidet so sehr, dass sie sich Spritzen geben lässt. | |
| s'assurer de qc. {verbe} [que, si] | sich davon überzeugen [dass, ob] | |
| Il est indéboulonnable. | Er ist nicht loszuwerden. | |
| dr. Il a un casier judiciaire vierge. | Er ist nicht vorbestraft. | |
| Il n'y arrivera pas tout seul. | Das schafft er nicht allein. | |
| Pourquoi est-ce qu'il n'a pas répondu ? | Warum hat er nicht geantwortet? | |
| Pourquoi n'a-t-il pas répondu ? | Warum hat er nicht geantwortet? | |
| Il n'aurait pas dû faire ça. | Das hätte er nicht tun dürfen. | |
| Il n'aurait pas dû faire cela. | Das hätte er nicht tun sollen. | |
| Ou bien Dieu existe, ou bien il n'existe pas. | Entweder existiert Gott, oder er existiert nicht. | |
| Il n'agit pas à la légère, il est réfléchi. | Er handelt nicht leichtfertig, er ist besonnen. | |
| Il est incapable de rien dire. | Er ist nicht fähig, etwas zu sagen. | |
| Unverified Il m'aime, il ne m'aime pas. [oracle amoureux] | Er liebt mich, er liebt mich nicht. [Gänseblümchen-Orakel] | |
| Au cas où il ne serait pas là, sonne chez le voisin. | Falls er nicht da sein sollte, läute beim Nachbarn. | |
| Quand on parle du loup, on en voit la queue. | Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit. | |
| Il est tellement rapide que je ne peux pas le suivre. | Er ist so flink, dass ich ihm nicht folgen kann. | |
| Ne crois pas tout ce qu'il dit, il n'est pas digne de foi. | Glaub nicht alles, was er sagt, er ist nicht glaubwürdig. | |
| effeuiller la marguerite [jeu amoureux] | Er / sie liebt mich ... er / sie liebt mich nicht [Blumenorakel der Verliebten] | |
| Il n'a certes rien promis, mais je suis sûr qu'il finira par venir. | Er hat es zwar nicht versprochen, aber ich bin sicher, er wird schließlich kommen. | |
| Il se plaint. [il exprime son mécontentement] | Er beschwert sich. | |
| Il se veut ferme. | Er gibt sich standhaft. | |
| La langue lui a fourché. | Er hat sich versprochen. | |
| Il fait construire une maison. | Er baut sich ein Haus. | |
| Il s'est comporté en lâche. | Er hat sich feige benommen. | |
| Il s'est cassé la jambe. | Er hat sich das Bein gebrochen. | |
| Il s'est branlé. [vulg.] | Er hat sich einen runtergeholt. [vulg.] | |
| Il a tellement changé ! | Er hat sich so sehr verändert! | |
| dissuader qn. de qc. {verbe} | jdn. von etw.Dat. abbringen | |
| se tenir immobile {verbe} | sich nicht bewegen | |
| rester en dehors {verbe} | sich nicht einmischen | |
| s'ignorer {verbe} | sich nicht kennen | |
| être mal à l'aise {verbe} | sich nicht wohlfühlen | |
| Il s'est mal comporté envers toi. | Er hat sich dir gegenüber schlecht benommen. | |
| Il doit cesser immédiatement de se conduire ainsi. | Er muss augenblicklich aufhören, sich so aufzuführen. | |
| Je trouve qu'il a drôlement changé. | Ich finde, er hat sich ungeheuer verändert. | |
| N'empêche qu'il a tort. | Wie dem auch sei, er irrt sich. | |
| dévoyer qn. {verbe} [fig.] | jdn. vom rechten Weg abbringen [fig.] | |
| avoir un malaise {verbe} | sich nicht wohlfühlen [Schwächeanfall] | |