|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Der Schüler sagt das Gedicht auf
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Der Schüler sagt das Gedicht auf in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Der Schüler sagt das Gedicht auf

Übersetzung 1 - 50 von 2637  >>

FranzösischDeutsch
L'élève récite le poème.Der Schüler sagt das Gedicht auf.
Teilweise Übereinstimmung
inform. double clic {m} de la souris sur l'icôneDoppelklick {m} mit der Maus auf das Symbol
J'ai le mot sur le bout de la langue. [loc.]Das Wort liegt mir auf der Zunge. [Redewendung]
Ça vous dit quelque chose ? [fam.]Sagt Ihnen das etwas?
Ça en dit long sur ... [fam.]Das sagt viel über ...Akk.
Cela ne me dit rien.Das sagt mir nicht zu.
Ça se dit autrement en français.Auf Französisch sagt man anders.
sport monter sur le podium {verbe}auf das Siegerpodest steigen
bourse météo. yoyo {m} [fig.]das Auf und Ab
littérat. sociol. F Le droit à la paresse [Paul Lafargue]Das Recht auf Faulheit
passible de (la peine de) mort {adj}auf das die Todesstrafe steht
Ah ça non ! [fam.]Das auf gar keinen Fall!
sport miser sur le mauvais cheval {verbe}auf das falsche Pferd setzen
miser sur le bon cheval {verbe}auf das richtige Pferd setzen
s'attendre au pire {verbe}auf das Schlimmste gefasst sein
l'année du ... [bénévolat 2011]das Jahr der ... [Freiwilligenarbeit]
qui {pron} [relatif, sujet]der / die / das [Relativpronomen]
littérat. F La Chambre aux échos [Richard Powers]Das Echo der Erinnerung
littérat. F La Fête de l'insignifiance [Milan Kundera]Das Fest der Bedeutungslosigkeit
littérat. F Le Manuel des inquisiteurs [António Lobo Antunes]Das Handbuch der Inquisitoren
film F La Vie de bohème [Aki Kaurismäki]Das Leben der Bohème
littérat. F Unverified Au bonheur des dames [Émile Zola]Das Paradies der Damen
littérat. F Le Fantôme de l'Opéra [Gaston Leroux]Das Phantom der Oper
film littérat. F Le Silence des agneaux [roman : Thomas Harris, film : Jonathan Demme]Das Schweigen der Lämmer
avoir le cœur sur les lèvres {verbe} [parler sans déguisement]das Herz auf den Lippen tragen
Unverified le plus grand / la plus grande [superlatif]der / die / das größte [Superlativ]
la fin {f} du monde [destruction de la terre]das Ende {f} der Welt [Weltuntergang]
la vie {f} citadinedas Leben {n} in der Stadt
littérat. F La fortune des Rougon [Émile Zola]Das Glück der Familie Rougon
avoir bon cœur {verbe}das Herz auf dem rechten Fleck haben
sur scène {adv}auf der Bühne
en cavale {adv} [fam.]auf der Flucht
vigilamment {adv}auf der Hut
à l'affût {adv}auf der Lauer
en plein soleil {adv} [maison, terrasse]auf der Sonnenseite
illico {adv} [fam.]auf der Stelle
sur le coup {adv} [immédiatement]auf der Stelle
sur-le-champ {adv}auf der Stelle
dans la rue {adv}auf der Straße
transp. sur la route {adv}auf der Straße
journ. à la une {adv} [d'un journal]auf der Titelseite
arts F Le Pont de l'Europe [Gustave Caillebotte]Auf der Europabrücke
C'est le bouquet ! [hum.] [fam.] [loc.]Das ist der Gipfel! [ugs.] [Redewendung]
C'est le début de la fin.Das ist der Anfang vom Ende.
C'est trois fois rien.Das ist nicht der Rede wert.
obsédantder / die / das einen nicht loslässt
Demandez le programme du festival de théâtre.Verlangen Sie das Programm der Theaterfestspiele.
voir le jour {verbe}das Licht der Welt erblicken [geh.]
arts F Soldat et jeune fille riant [Vermeer]Der Soldat und das lachende Mädchen
littérat. philos. F L'Imaginaire : psychologie phénoménologique de l'imagination [Jean-Paul Sartre]Das Imaginäre: Phänomenologische Psychologie der Einbildungskraft
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Der+Sch%C3%BCler+sagt+das+Gedicht+auf
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.084 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung