| Französisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| les Grands Boulevards {m.pl} [Paris] | [die Boulevards, die in Paris von der Place de la République bis zur Madeleine führen] | |
| cité {f} phocéenne [littéraire] [Marseille] | [besondere, in Bezugnahme auf die Antike verwendete Bezeichnung für die Stadt Marseille] | |
| éduc. ingén. polytechnicien {m} | Polytechnicien {m} [Student / Absolvent der École polytechnique] | |
| éduc. ingén. polytechnicienne {f} | Polytechnicienne {f} [Studentin / Absolventin der École polytechnique] | |
| sport chasse-neige {m} [école de ski] | Pizzastück {n} [Begriff für den Schneepflug in der Skischule] | |
| poupon {m} | (kleiner) Pausback {m} [ugs.] [als Bezeichnung für ein Kleinkind; auch fig. für Erwachsene] | |
| zoreille {m} {f} [fam.] [aussi : Zoreil, Zoreille Z'oreille ou Zorèy] | [in frz. Überseegebieten verwendete Bezeichnung für einen Franzosen des Mutterlandes, der dort wohnt oder Ferien macht] | |
| typ. point {m} médian [signe typographique] | Mediopunkt {m} [ALT+0183 für die Dar·stellung der Wort·fuge in Leichter Sprache] | |
| bizutage {m} | [Mutprobe für Neulinge einer Grande École] | |
| mil. fourrage {m} | Fourage {f} [veraltete Bezeichnung für Pferdefutter] | |
| mil. fourrage {m} | Furage {f} [veraltete Bezeichnung für Pferdefutter] | |
| géogr. l'Hexagone {m} | [symbolische Bezeichnung für Frankreich] | |
| dr. occup. magistrat {m} | [Bezeichnung für den Richter oder Staatsanwalt] | |
| tourisme Forum {m} des Halles | [Einkaufszentrum in Paris] | |
| bouquiniste {f} | Bouquinistin {f} [Antiquarin, bes. Straßenbuchhändlerin in Paris] | |
| bouquiniste {m} | Bouquinist {m} [Antiquar, bes. Straßenbuchhändler in Paris] | |
| éduc. retenue {f} [garder un élève à l'école] | Arrest {m} [Nachsitzen in der Schule] | |
| éduc. bizut {m} [arg.] [aussi : bizuth] [dans une grande école] | Erstsemestler {m} [einer Grande École] | |
| bonniche {f} [péj.] [var. orth.] [boniche] | Dienstbolzen {m} [pej.] [abschätzige Bezeichnung für ein Dienstmädchen] | |
| Unverified cul {m} [fam.] [parties génitales, notamment celles de la femme] | [ugs. Bezeichnung der menschl. Geschlechtsteile, jedoch häufiger die der Frau] | |
| film F L'Opinion publique [Charles Chaplin] | Die Nächte einer schönen Frau [auch: Eine Frau in Paris] | |
| réintégrer qn. dans qc. {verbe} [dans une école, un groupe] | jdn. wieder in etw.Akk. aufnehmen [in eine Schule, Gruppe] | |
| éduc. École {f} normale supérieure de Paris <ENS Paris> | [Elitehochschule in Paris] | |
| dr. urban schéma {m} de cohérence territoriale <SCOT> [document d'urbanisme qui fixe, à l'échelle de plusieurs communes ou groupement de communes, l'organisation de l'occupation des sols] | Flächennutzungsplan {m} <FNP> [behördenverbindliches Planwerk, das die beabsichtigte städtebauliche Entwicklung und die Art der Bodennutzung einer Gemeinde i.d.R. für die nächsten 10 Jahre darstellt] | |
| Vél d'Hiv {m} [aussi : Vél' d'Hiv'] [Vélodrome d'Hiver] | Wintervelodrom {n} [ehemaliges Stadion in Paris] | |
| arch. arts Louvre {m} | Louvre {m} [Museum in Paris] | |
| malfaisant {adj} | schädlich [Einfluss, auch für die Gesundheit] | |
| délétère {adj} [pour la santé] | gefährlich [für die Gesundheit] | |
| sport Allez les Bleus ! | [Anfeuerungsruf für die französische Nationalmannschaft] | |
| argent {m} pour le voyage | Reisegeld {n} [Geld für die Reise] | |
| éduc. École {f} polytechnique [France] <X> | École Polytechnique {f} [technische Hochschule in Palaiseau bei Paris] | |
| bible dr. gibet {m} [bois pour la crucification] | Holzbalken {m} [Querbalken für die Kreuzigung] | |
| se moucher {verbe} | sich schnauben [veraltet für: sich die Nase putzen] | |
| baroud {m} d'honneur | letzes Gefecht {n} [hoffnungslos, nur noch für die Ehre] | |
| être derrière tout ça {verbe} | dahinterstecken [ugs.] [die Ursache für etwas sein] | |
| film théâtre intermittent {m} du spectacle | [Kulturschaffender mit zeitlich für die Dauer der Produktion befristeter Anstellung] | |
| ling. version {f} [traduction] | Übersetzung {f} [in die Muttersprache] | |
| hist. rafle {f} du Vél d'Hiv [Vélodrome d'Hiver] | Vel-d'Hiv-Razzia {f} [Razzia mit Sammlung im damals größten Pariser Stadion, die mit der Deportation der Juden in die Vernichtungslager endete] | |
| méd. internement {m} [hospitalisation] | Einweisung {f} [in die geschlossene Psychiatrie] | |
| dr. urban schéma {m} de cohérence territoriale <SCOT> | Flächenwidmungsplan {m} [österr.] [umfasst die Gemeindeplanung (Flächennutzung) für das gesamte Gemeindegebiet] | |
| aller à la kermesse {verbe} | auf die Kirmes gehen [bes. mitteld., nordd. für: auf die Kirchweih gehen] | |
| prendre qc. sur son compte {verbe} | etw. auf seine Kappe nehmen [ugs.] [für etw. die Verantwortung übernehmen] | |
| ling. verlan {m} [une forme d'argot français qui consiste en l'inversion des syllabes d'un mot] | Verlan {n} [eine in der franz. Jugendsprache verbreitete Spielsprache, in der die Silben umgekehrt werden] | |
| amorcer qc. {verbe} | etw.Akk. anfangen [in die Wege leiten] | |
| piéger qn. {verbe} | jdn. reinlegen [ugs.] [in die Falle locken] | |
| agr. hort. pouvoir {m} tampon d'un sol [par sa capacité à absorber des ions H+ ou OH-] | Nährstoffpufferung {f} [Fähigkeit des Bodens, die Konzentration eines Nährstoffs in der Bodenlösung bei dessen Entzug, z. B. durch Pflanzen, oder Zufuhr, z. B. über die Düngung, aufrechtzuerhalten] | |
| tomber dans le piège {verbe} | reinfallen [ugs.] [in die Falle gehen] | |
| tourisme trains VocVoy. gare {f} du Nord [Paris] | Gare du Nord {m} [ugs. auch {f}] [Nordbahnhof, Paris] | |
| rejaillir {verbe} [jaillir avec force] [boue, liquide] | aufspritzen [in die Höhe spritzen] | |
| éduc. occup. professeur {m} des écoles | Lehrer {m} [für Kinder; in Frankreich] | |