| Französisch | Deutsch | |
– | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| servir (qn./qc.) {verbe} | (jdm.) dienen | |
| Messieurs dames | meine Damen und Herren | |
| faire office de qc. {verbe} [fonction] | als etw. dienen [Zweck] | |
| servir à faire qc. {verbe} | zu etw.Dat. dienen | |
| servir à qc. {verbe} | zu etw.Dat. dienen | |
| servir de cobaye {verbe} [fig.] | als Versuchskaninchen dienen [fig.] | |
| la gent {f} masculine [hum.] | die Herren der Schöpfung [hum.] | |
| film F Train, Amour et Crustacés [Richard Quine] | Mit mir nicht, meine Herren | |
| Madame, Monsieur, ... | Sehr geehrte Damen und Herren, ... [Korrespondenz, neutraler/förmlicher Stil, Empfänger nicht (näher) bekannt] | |
| Mesdames, Messieurs, ... | Sehr geehrte Damen und Herren, ... [Korrespondenz, neutraler/förmlicher Stil, Empfänger nicht (näher) bekannt] | |
| deux | zwei | |
| quinzaine {f} [deux semaines] | zwei Wochen {pl} | |
| tous les deux ans {adv} | alle zwei Jahre | |
| un an sur deux {adv} | alle zwei Jahre | |
| divisible par deux {adj} | durch zwei teilbar | |
| avoir deux visages {verbe} | zwei Gesichter haben | |
| deux verres {m.pl} de vin | zwei Gläser {pl} Wein | |
| deux savons {m.pl} | zwei Stück {pl} Seife | |
| deux verres {m.pl} de vin | zwei Glas {pl} Wein [ugs.] | |
| autour de deux heures {adv} [dans l'avenir] | (so) gegen zwei Uhr | |
| biennal {adj} [qui a lieu tous les deux ans] | alle zwei Jahre stattfindend | |
| édition bimestriel {adj} | alle zwei Monate erscheinend | |
| à deux heures pile {adv} [fam.] | um Punkt zwei Uhr | |
| audio RadioTV passer sur canal 2 {verbe} [changeant de canal] | auf Kanal zwei umschalten | |
| binationale {f} | Frau {f} mit zwei Staatsangehörigkeiten | |
| évier {m} à deux bacs | Spüle {f} mit zwei Becken | |
| film F Un pyjama pour deux [Delbert Mann] | Ein Pyjama für zwei | |
| tourisme VocVoy. hôtel {m} deux étoiles | Zwei-Sterne-Hotel {n} [auch: Zweisternehotel] | |
| courir deux lièvres à la fois {verbe} [loc.] | auf zwei Hochzeiten tanzen [Redewendung] | |
| être au four et au moulin {verbe} [loc.] | auf zwei Hochzeiten tanzen [Redewendung] | |
| au bout de deux ans révolus {adv} | nach Ablauf von zwei Jahren | |
| Dix moins deux font huit. | Zehn minus zwei macht acht. | |
| Dix moins deux font huit. | Zehn minus zwei sind acht. | |
| math. cinq au carré [x²] [5² = 25] | fünf hoch zwei [x²] [5² = 25] | |
| en deux semaines | in zwei Wochen [Dauer, nicht Zeitpunkt] | |
| dans deux semaines | in zwei Wochen [Zeitpunkt, nicht Dauer] | |
| couper qc. en deux {verbe} | etw.Akk. in zwei Hälften schneiden | |
| diviser qc. en deux {verbe} | etw.Akk. in zwei Hälften spalten | |
| À vous deux maintenant. [cadre amical, familial] | Jetzt seid ihr zwei dran. [ugs.] | |
| Six divisé par deux fait trois. | Sechs geteilt durch zwei ist drei. | |
| vouloir le beurre et l'argent du beurre {verbe} [loc.] | auf zwei Hochzeiten tanzen wollen [Redewendung] | |
| se partager en deux {verbe} | sichAkk. in zwei Hälften spalten | |
| Lundi matin, ils ont deux heures de maths. | Am Montagmorgen haben sie zwei Stunden Mathe. | |
| Il est mon cadet (de deux ans). | Er ist (zwei Jahre) jünger als ich. | |
| semer la zizanie entre deux personnes {verbe} [loc.] | einen Keil zwischen zwei Menschen treiben [Redewendung] | |
| s'y reprendre à deux fois pour faire qc. {verbe} | zwei Anläufe benötigen, um etw. zu tun | |
| faire d'une pierre deux coups {verbe} [loc.] | zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen [Redewendung] | |
| avant-veille {f} | der Tag {m}, der zwei Tage zuvor liegt | |
| Les prochaines élections auront lieu dans deux ans. | Die nächsten Wahlen finden in zwei Jahren statt. | |
| ne pas pouvoir être à la fois au four et au moulin {verbe} [loc.] | nicht auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen können [Redewendung] | |
| Il s'agit d'une pièce à deux personnages. | Es handelt sich um ein Theaterstück mit zwei Personen. | |
| On ne peut être à la fois au four et au moulin. [loc.] | Man kann nicht auf allen / zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen. [Redewendung] | |
| sport mener deux à zéro {verbe} [Cette équipe mène deux à zéro.] | mit zwei zu null in Führung liegen [Diese Mannschaft liegt mit zwei zu null in Führung.] | |