| Französisch | Deutsch | |
– | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| souris {f.pl} | Mäuse {pl} | |
| estamper qn. de vingt balles {verbe} [fig.] [fam.] [vieilli] | jdm. 20 Mäuse abzocken [ugs.] | |
| blanche {f} [personne] | Weiße {f} [Person] | |
| cuis. chocolat {m} blanc | weiße Schokolade {f} | |
| mil. drapeau {m} blanc | weiße Fahne {f} | |
| Noël {m} blanc | weiße Weihnachten {n} | |
| bot. cuis. hort. oignon {m} blanc | weiße Zwiebel {f} | |
| psych. torture {f} blanche | weiße Folter {f} | |
| bot. cuis. T | | |
| bot. T | | |
| pâleur {f} | Weiße {f} [Blässe von Haut] | |
| prov. Quand le chat n'est pas là, les souris dansent. | Ist die Katz aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. | |
| Blancs {m.pl} [les Blancs] | Weiße {pl} [die Weissen] | |
| cuis. groseille {f} blanche [fruit] | weiße Johannisbeere {f} [Frucht] | |
| nuit {f} blanche [astronomie] | Weiße Nacht {f} [Mitternachtsdämmerung] | |
| pol. la Maison {f} Blanche | das Weiße Haus {n} | |
| pol. la Maison-Blanche {f} | das Weiße Haus {n} | |
| Noël {m} sous la neige | weiße Weihnachten {n} | |
| bot. T | | |
| bot. T | | |
| bot. T | | |
| bot. sylv. T | | |
| bot. T | | |
| bot. T | | |
| bot. T | | |
| bot. T | | |
| bot. T | | |
| bot. T | | |
| bot. T | | |
| houille {f} blanche [énergie hydro-électrique] | weiße Kohle {f} [Wasserkraft] | |
| bot. T | | |
| bot. T | | |
| bot. T | | |
| de vue {adv} | vom Sehen | |
| trafic mordre la ligne blanche {verbe} [automobiliste] | die weiße Linie überfahren | |
| entom. T | | |
| être miro {verbe} [fam.] | schlecht sehen | |
| voir double {verbe} | doppelt sehen [ugs.] | |
| regarder (qn./qc.) {verbe} | (jdn./etw.) sehen | |
| voir (qn./qc.) {verbe} | (jdn./etw.) sehen | |
| être bigleux {verbe} [voir mal] | schlecht sehen | |
| se voir {verbe} [rencontrer] | sich sehen [treffen] | |
| ne voir guère {verbe} | kaum etwas sehen | |
| recouvrer la vue {verbe} | wieder sehen können | |
| Fais (donc) voir ! | Lass mal sehen! | |
| entrevoir qn./qc. {verbe} | jdn./etw. flüchtig sehen | |
| On verra (bien). | Wir werden (schon) sehen. | |
| apercevoir qn./qc. {verbe} [entrevoir] | jdn./etw. flüchtig sehen | |
| entrevoir qn./qc. {verbe} [brièvement] | jdn./etw. kurz sehen | |
| faire acte de présence {verbe} | sich kurz sehen lassen | |
| Faut voir. [fam.] [exprimant l'incertitude] | Mal sehen. [ugs.] | |
| ressembler à qn./qc. {verbe} [physiquement] | jdm./etw. ähnlich sehen | |
| Ils viennent de hisser le drapeau blanc. | Sie haben gerade die weiße Fahne gehisst. | |
| entrapercevoir qn./qc. {verbe} [aussi : entr'apercevoir] | jdn./etw. flüchtig sehen | |
| Voyons voir (si ...) | Also, dann wollen wir mal sehen (, ob ...) | |
| Je l'ai vu passer. | Ich habe ihn vorübergehen sehen. | |
| film F Bons baisers de Bruges [Martin McDonagh] | Brügge sehen... und sterben? | |
| Je l'ai vu qui passait. | Ich habe ihn vorübergehen sehen. | |
| Je suis ravi de te voir. | Wie schön, dich zu sehen. | |
| blanc {m} [d'œuf, etc.] | Weiße {n} [vom Ei etc.] | |
| cuis. brigade {f} de cuisine [équipe] | weiße Brigade {f} [auch fachspr. für: Küchenpersonal, Küchenbrigade] | |
| C'est ce qu'on va voir ! | Das werden wir ja sehen! | |
| qn. fait voir qc. à qn. {verbe} | jd. bekommt von jdm. etw. zu sehen | |
| voir qn./qc. d'un bon œil {verbe} [loc.] | jdn./etw. gern sehen [sympathisieren] | |
| Je suis venu pour vous voir. | Ich bin gekommen, um euch zu sehen. | |
| Je suis venu pour vous voir. | Ich bin gekommen, um Sie zu sehen. | |
| Il faut voir les choses en face. | Man muss den Dingen ins Auge sehen. | |
| Il n'y a pas un chat. [loc.] | Keine Menschenseele ist zu sehen. [Redewendung] | |
| RadioTV Ce soir, je passe à l'écran. | Heute Abend bin ich im Fernsehen (zu sehen). | |
| avoir la vue basse {verbe} [aussi fig.] | schlecht sehen [auch fig.] | |
| (en) voir trente-six chandelles {verbe} [fam.] [loc.] | Sterne sehen [ugs.] [nach einem Schlag an den Kopf u. ä.] | |
| Nous ne le verrons pas d'ici la semaine prochaine. | Bis zur nächsten Woche werden wir ihn nicht sehen. | |
| Dégage ! Je n'ai vraiment plus envie de te voir. [fam.] | Zisch ab! Ich habe echt keine Lust mehr, dich zu sehen. [ugs.] | |