|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: rote+Ohren+kriegen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

rote+Ohren+kriegen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: rote Ohren kriegen

Übersetzung 1 - 62 von 62

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
auriculaire {adj} [qui a rapport à l'oreille]Ohren-
se prendre une dérouillée {verbe} [fam.]Dresche kriegen [ugs.]
devenir hystérique {verbe}die Panik kriegen [ugs.]
prendre du ventre {verbe}einen Bauch kriegen [ugs.]
piquer une crise de rage {verbe}einen Koller kriegen [ugs.]
dresser l'oreille {verbe}die Ohren spitzen
écoper de qc. {verbe} [punition]etw.Akk. aufgebrummt kriegen [ugs.]
On les aura !Wir kriegen sie schon noch!
venir aux oreilles de qn. {verbe}jdm. zu Ohren kommen
prov. Les murs ont des oreilles.Die Wände haben Ohren.
tomber dans l'oreille d'un sourd {verbe}auf taube Ohren stoßen
écorcher les oreilles {verbe}in den Ohren wehtun
faire bouger ses oreilles {verbe}mit den Ohren wackeln
remuer les oreilles {verbe}mit den Ohren wackeln
obtenir qc. {verbe}etw.Akk. kriegen [ugs.] [bekommen, erhalten]
recevoir qc. {verbe}etw.Akk. kriegen [ugs.] [bekommen, erhalten]
se mettre en rogne contre qn. {verbe} [fam.]auf jdn. eine Stinkwut kriegen [ugs.]
se faire engueuler {verbe}eins auf den Deckel kriegen [ugs.]
se faire boxer {verbe}eins auf die Nase kriegen [ugs.]
tendre l'oreille {verbe} [loc.]die Ohren spitzen [ugs.] [Redewendung]
se boucher les oreilles {verbe}sichDat. die Ohren zuhalten
se mettre à bander {verbe} [fam.] [se mettre en état d'érection]einen Ständer kriegen [ugs.] [eine Erektion bekommen]
venir à bout de qn./qc. {verbe} [fam.]jdn./etw. in den Griff kriegen [ugs.]
trinquer {verbe} [se faire réprimander] [fam.] [fig.]eins auf den Deckel kriegen [ugs.] [fig.]
se crêper le chignon avec qn. {verbe} [fam.]sich mit jdm. in die Wolle kriegen [ugs.]
s'en prendre plein la gueule {verbe} [fam.] [fig.]voll was auf die Fresse kriegen [ugs.] [fig.]
trafic feu {m} rougerote Ampel {f}
cuis. gruau {m} de fruit [rouge]rote Grütze {f}
cuis. gruau {m} rougerote Grütze {f}
sport carton {m} rougerote Karte {f}
pol. Khmers {m.pl} rougesRote Khmer {pl}
bot. cuis. hort. oignon {m} rougerote Zwiebel {f}
bot. cuis. T
bot. cuis. T
Rote Beete {f}
bot. cuis. T
rote Bohne {f}
bot. T
entom. T
bot. T
Rote Lilie {f}
bot. T
Rote Lilie {f}
bot. cuis. T
rote Linse {f}
entom. T
bot. cuis. T
zool. T
bot. T
bot. T
bot. T
Bon courage !Halt die Ohren steif! [Redewendung] [Nur Mut!]
tenir le coup {verbe} [fam.] [loc.]die Ohren steif halten [ugs.] [Redewendung] [durchhalten]
Les spectateurs avaient fait la queue pour avoir des billets.Die Zuschauer hatten Schlange gestanden, um Karten zu kriegen.
se crêper le chignon (avec qn.) {verbe} [fam.] [loc.]sich (mit jdm.) in die Haare kriegen [ugs.] [Redewendung]
se prendre aux cheveux (avec qn.) {verbe} [fam.] [loc.]sich (mit jdm.) in die Haare kriegen [ugs.] [Redewendung]
film F Ça commence à Vera Cruz [Don Siegel]Die rote Schlinge
cuis. ichtyo. T
cuis. ichtyo. T
être un perdreau de l'année {verbe} [loc.]noch die Eierschalen hinter den Ohren haben [Redewendung]
pol. Brigades {f.pl} rouges <BR>Rote Brigaden {pl} [Brigate Rosse]
sport carton {m} rouge [deuxième carton jaune]gelb-rote Karte {f} [zweimal gelb]
photo. effet {m} yeux rougesRote-Augen-Effekt {m} [auch: Rotaugeneffekt]
franchir la ligne jaune {verbe} [loc.]die rote Linie überschreiten [Redewendung]
embraser qc. {verbe} [littéraire]etw.Akk. in (rote) Glut tauchen
Unverified avoir beaucoup de pain sur la planche {verbe} [loc.]viel um die Ohren haben [Redewendung] [noch viel Arbeit vor sich haben]
sport lanterne {f} rouge [la dernière place du Tour de France]rote Laterne {f} [letzter Platz beim Classement der Tour de France]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=rote%2BOhren%2Bkriegen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.025 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung