| Französisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| amour {m} | Liebe {f} | |
| j'aime | ich liebe | |
| tendresse {f} [affection] | zärtliche Liebe {f} | |
| amour {m} physique | körperliche Liebe {f} | |
| éduc. Unverified classe charmante {f} | liebe Klasse {f} | |
| amour {m} fou | verhängnisvolle leidenschaftliche Liebe {f} | |
| relig. Notre-Dame {f} | Unsere Liebe Frau {f} | |
| Je t'aime ! | Ich liebe dich! | |
| Peuchère ! [mérid.] | Ach du liebe Zeit! [ugs.] | |
| se pâmer d'amour {verbe} | vor Liebe vergehen | |
| amour {m} de ma vie | Liebe {f} meines Lebens | |
| amour {m} de ta vie | deine große Liebe {f} | |
| affres {f.pl} de l'amour [littéraire] | Qualen {pl} der Liebe | |
| relig. le bon Dieu {m} [fam.] | der liebe Gott {m} [ugs.] | |
| littérat. F Cet été-là [William Trevor] | Liebe und Sommer | |
| film F Passion immortelle [Clarence Brown] | Clara Schumanns große Liebe | |
| (toutes mes) amitiés [formule de salut] | alles Liebe [Grußformel] | |
| film F La Chanson du passé [George Stevens] | Akkorde der Liebe | |
| film F Le Chouchou du professeur [George Seaton] | Reporter der Liebe | |
| film F Une leçon d'amour [Ingmar Bergman] | Lektion in Liebe | |
| littérat. F Unverified Une page d'amour [Émile Zola] | Ein Blatt Liebe | |
| bb {m} d'amour [fam.] [enfant désiré] | Kind {n} der Liebe [Wunschkind] | |
| coup {m} de foudre [fig.] [loc.] | Liebe {f} auf den ersten Blick | |
| Chère Madame, ... | Liebe Frau [Nachname], ... [Korrespondenz, freundlicher Stil, Empfänger näher bekannt] | |
| Je t'aime, figure-toi ! | Stell dir vor, ich liebe dich! | |
| littérat. F Un mariage amateur [Anne Tyler] | Im Krieg und in der Liebe | |
| film F Les Pièges de la passion [Charles Vidor] | Tyrannische Liebe [auch: Nachtclub-Affären] | |
| film F Parfum d'absinthe | Was nützt die Liebe in Gedanken [Achim von Borries] | |
| film F Un long dimanche de fiançailles [Jean-Pierre Jeunet] | Mathilde – Eine große Liebe | |
| film F Deux sœurs vivaient en paix [Irving Reis] | So einfach ist die Liebe nicht | |
| Il a été l'amour de sa vie. | Er war ihre / seine große Liebe. | |
| littérat. F Une histoire d'amour et de ténèbres [Amos Oz] | Eine Geschichte von Liebe und Finsternis | |
| Chère Cécile, ... | Liebe Cécile, ... [Korrespondenz, persönl. Stil, Empfänger sehr gut bekannt] | |
| je t'embrasse / je vous embrasse [fam.] [lettre] | liebe Grüße [ugs.] | |
| détresse {f} | Not {f} | |
| malaise {m} | Not {f} | |
| misère {f} | Not {f} | |
| nécessité {f} | Not {f} | |
| miséreux {adj} | Not leidend | |
| besoin {m} [dénuement] | Not {f} | |
| dénuement {m} | Not {f} [Armut] | |
| gêne {f} [financière] | Not {f} | |
| adversité {f} [littéraire] [détresse] | Not {f} [Unglück] | |
| de justesse {adv} | mit knapper Not | |
| sans nécessité {adv} | ohne Not [unnötigerweise] | |
| Je t'aime. N'oublie jamais cela, je t'en prie. | Ich liebe dich. Erinnere dich bitte stets daran. | |
| l'échapper belle {verbe} | mit knapper Not entkommen | |
| arrêt {m} d'urgence [bouton] | Not-Aus {m} [Notausschalter] | |
| être dans le besoin {verbe} | in Not sein | |
| tomber dans la misère {verbe} | in Not geraten | |
| écon. chevalier {m} blanc | Retter {m} in der Not [auch weißer Ritter] | |
| à grand-peine {adv} | mit Müh und Not [auch: mit Mühe und Not] [Redewendung] | |
| prov. Qui épargne (,) gagne. | Spare in der Zeit, so hast du in der Not. | |
| être accueilli comme le messie {verbe} [fam.] | wie der Retter in der Not empfangen werden | |
| film F Le Défi de Lassie [Richard Thorpe] | Lassie in Not | |