| Französisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| âme {f} | Seele {f} | |
| âme {f} sœur [aussi : âme-sœur] | verwandte Seele {f} | |
| relig. âme {f} tortueuse | verwirrte Seele {f} | |
| corps et âme {adv} [loc.] | mit Leib und Seele [Redewendung] | |
| du baume {m} au cœur [fig.] | Balsam {m} für die Seele [fig.] | |
| mettre du baume au cœur de qn. {verbe} [fig.] | Balsam für jds. Seele sein [fig.] | |
| relig. recommander son âme à Dieu {verbe} | seine Seele Gott befehlen [geh.] [veraltend] | |
| Ils sont unis comme les deux doigts de la main. [loc.] | Sie sind ein Herz und eine Seele. [Redewendung] | |
| s'époumoner à crier {verbe} | sichDat. die Seele aus dem Leib schreien [Redewendung] | |
| Il s'est donné corps et âme à la cause. [loc.] | Er hat sich der Sache mit Leib und Seele verschrieben. [Redewendung] | |
| citation Sitôt que sonne votre obole, du feu brûlant l'âme s'envole. [littéralement : Lorsque l'argent résonne dans le coffre, l'âme bondit du Purgatoire.] | Wenn das Geld im Kasten klingt, die Seele aus dem Fegefeuer springt! [Johann Tetzel] | |
| bible prov. Et que sert-il à un homme de gagner tout le monde, s'il perd son âme ? [Marc 8:36] | Was hülfe es dem Menschen, so er die ganze Welt gewönne und nähme Schaden an seiner Seele? | |
| Aucune idée ! | Keine Ahnung! | |
| Ne craignez rien ! | Keine Bange! | |
| Ne crains rien ! | Keine Bange! | |
| Pas un geste ! | Keine Bewegung! | |
| Ne t'en fais pas ! [Ne te fais pas de souci !] | Keine Sorge! | |
| Il n'y a pas de quoi ! | Keine Ursache! | |
| Service ! [suisse] [De rien !] | Keine Ursache! | |
| Je vous en prie. [il n'y a pas de quoi] | Keine Ursache. | |
| Pas de discussion ! | Keine Widerrede! | |
| N'aie pas peur ! | Hab keine Angst! | |
| pas de trace de [aucune trace de] | keine Spur von | |
| Pas de panique ! | Nur keine Bange! | |
| n'avoir aucune idée {verbe} | keine Ahnung haben | |
| ne pas opposer de résistance {verbe} | keine Gegenwehr leisten | |
| être sans gêne {verbe} | keine Hemmungen kennen | |
| étouffer {verbe} | keine Luft bekommen | |
| ne pas ménager sa peine {verbe} | keine Mühe scheuen | |
| être sans scrupules {verbe} | keine Skrupel haben | |
| ne pas y aller par quatre chemins {verbe} [loc.] | keine Umschweife machen | |
| Pas de panique ! | Nur keine Aufregung! | |
| Aucun doute ! [loc.] [sans aucun doute] | Keine Frage! [Redewendung] [zweifellos] | |
| turlupiner qn. {verbe} [fam.] | jdm. keine Ruhe lassen | |
| Je ne sais rien. | Ich habe keine Ahnung. | |
| Je n'ai pas le temps. | Ich habe keine Zeit. | |
| Ne te dérange pas. | Mach dir keine Mühe! | |
| T'inquiète ! [fam.] [Ne t'inquiète pas ; il n'y a pas de problème] | Mach dir keine Sorgen! | |
| Renvoi si pas de réponse. | Umleiten, wenn keine Anrufannahme. | |
| être à court d'arguments {verbe} | keine Argumente mehr haben | |
| avoir les mains prises {verbe} | keine Hand frei haben | |
| film F Fureur apache [Robert Aldrich] | Keine Gnade für Ulzana | |
| film F Ne m'envoyez pas de fleurs [Norman Jewison] | Schick mir keine Blumen | |
| Cela n'a aucune (espèce d') importance. | Das spielt keine Rolle. [Redewendung] | |
| Il n'y a pas un chat (ici). | Hier ist keine Sau. [ugs.] | |
| Il n'a aucun scrupule. | Er hat überhaupt keine Skrupel. | |
| Je n'ai pas du tout peur. | Ich habe überhaupt keine Angst. | |
| Je ne veux citer personne. [nommer] | Ich möchte keine Namen nennen. | |
| ni l'un ni l'autre | keiner / keine / keines von beiden | |
| Ne t'en inquiète pas ! | Mach dir keine Gedanken darüber! | |
| Ne vous faites pas de mauvais sang. [fig.] | Machen Sie sich keine Sorgen. | |
| film F Le Privé [Robert Altman] | Der Tod kennt keine Wiederkehr | |
| mettre les petits plats dans les grands {verbe} [fig.] | keine Mühe scheuen [für seine Gäste] | |
| ne pas badiner avec qc. {verbe} | mit etw.Dat. keine Scherze treiben | |
| Plus rien n'a d'importance. | Alles andere spielt keine Rolle mehr. | |
| Ce n'est pas une lumière. [fam.] | Er ist keine große Leuchte. [ugs.] | |
| Il n'est pas fute fute. {adj} [fam.] | Er ist keine große Leuchte. [ugs.] | |
| Il n'y a pas un chat. [loc.] | Keine Menschenseele ist zu sehen. [Redewendung] | |
| accoucher d'une souris {verbe} [loc.] | großen Worten keine Taten folgen lassen | |
| ne pas s'en faire {verbe} [fam.] | sichDat. (deswegen) keine Sorgen machen | |
| renvoyer la balle à qn. {verbe} [loc.] | jdm. keine Antwort schuldig bleiben [schlagfertig antworten] | |
| Je vous demande pardon. C'était sans intention. | Bitte entschuldigen Sie. Es war keine Absicht. | |
| Il n'y a pas un chat dans la rue. | Es ist keine Menschenseele auf der Straße. | |
| ne pas faire grand cas de qc. {verbe} | keine große Sache um etw.Akk. machen | |
| Ne se prononce pas. [dans un sondage] | Keine Angabe. [statt Ja / Nein in einer Umfrage] | |
| Ne pas éteindre, ni ouvrir ou fermer de capots. | Gerät nicht ausschalten; keine Abdeckungen öffnen oder schließen. | |
| Je n'ai pas envie d'aller au cinéma. | Ich hab keine Lust, ins Kino zu gehen. | |
| Pas de souci. Pour moi, c'est cool. [fam.] [Je suis d'accord] | Keine Sorge, für mich geht das klar. [ugs.] | |
| Certains ont préféré ne pas donner leur avis. | Manche haben es vorgezogen, keine Stellung zu nehmen. | |
| Ce n'est pas sorcier. [fam.] | Das ist keine Hexerei. [Das ist nicht so schwierig] | |
| ne pas faire les choses à demi {verbe} | keine halben Sachen machen [fig.] [etwas zu Ende führen] | |
| ne pas faire les choses à moitié {verbe} | keine halben Sachen machen [fig.] [etwas zu Ende führen] | |
| Dégage ! Je n'ai vraiment plus envie de te voir. [fam.] | Zisch ab! Ich habe echt keine Lust mehr, dich zu sehen. [ugs.] | |
| citation Si nous n'avions point de défauts, nous ne prendrions pas tant de plaisir à en remarquer dans les autres. [François de La Rochefoucauld] | Wenn wir selbst keine Fehler hätten, würden wir sie nicht mit so großem Vergnügen an anderen entdecken. | |