| Französisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| insaisissable {adj} [qu'on ne parvient pas à rencontrer] | nicht zu fassen [ergreifen] | |
| avoir hâte de faire qc. {verbe} | es kaum erwarten können, etw. zu tun | |
| ne pas avoir le temps de dire ouf {verbe} [coll.] | kaum Zeit haben, um Luft zu holen | |
| il me tarde de faire qc. {verbe} [être impatient] | ich kann es kaum erwarten, etw. zu tun | |
| Ce n'est pas la mer à boire. [fam.] [loc.] | Das ist zu schaffen. | |
| C'est trop cher. | Das ist zu teuer. | |
| Il est chez lui. | Er ist zu Hause. | |
| C'est bon à savoir. | Das ist gut zu wissen. | |
| C'est facile à trouver. | Das ist leicht zu finden. | |
| C'est trop demander. | Das ist zu viel verlangt. | |
| prov. Il n'est jamais trop tard. | Es ist niemals zu spät. | |
| Le tout est de faire quelque chose. | Die Hauptsache ist, etwas zu tun. | |
| c'est de la folie de faire qc. | es ist aberwitzig, etw. zu tun | |
| il vaut mieux faire qc. | es ist besser, etw. zu tun | |
| Il n'y a pas un chat. [loc.] | Keine Menschenseele ist zu sehen. [Redewendung] | |
| Elle est incapable de voyager seule. | Sie ist unfähig, alleine zu reisen. | |
| Ça me dépasse. [fig.] [fam.] | Das ist mir zu hoch. [fig.] [ugs.] | |
| Il est incapable de rien dire. | Er ist nicht fähig, etwas zu sagen. | |
| Il a réussi à le faire. | Es ist ihm gelungen, es zu tun. | |
| Ce n'est pas la peine de faire qc. | Es ist nicht nötig, etw. zu tun. | |
| Elle est trop jeune pour se marier. | Sie ist zu jung, um zu heiraten. | |
| Elle est trop faible avec ses enfants. | Sie ist zu nachsichtig mit ihren Kindern. | |
| littérat. philos. F Quel effet cela fait-il d'être une chauve-souris? [Thomas Nagel] | Wie ist es, eine Fledermaus zu sein? | |
| Il est un poète qui s'ignore. | Er ist ein Dichter, ohne es zu wissen. | |
| Dans certains cas il vaut mieux se taire. | In gewissen Fällen ist es besser zu schweigen. | |
| Il s'en faut de beaucoup pour qu'il ait l'examen. | Er ist weit davon entfernt, seine Prüfung zu bestehen. | |
| citation Tirez le rideau, la farce est jouée. [François Rabelais] | Lasst den Vorhang herunter; die Farce ist zu Ende. | |
| C'est le seul moyen de résoudre ce problème. | Das ist das einzige Mittel, um dieses Problem zu lösen. | |
| Il est important de s'occuper d'une alimentation équilibrée. | Es ist wichtig, sich um eine ausgeglichene Ernährung zu kümmern. | |
| Il est trop égoïste pour qu'on l'aide. | Er ist viel zu egoistisch, als dass man ihm helfen würde. | |
| Il est trop égoïste pour qu'on l'aide. | Er ist viel zu egoistisch, als dass wir ihm helfen würden. | |
| Il est venu en retard, parce qu'il avait raté son train. | Er ist zu spät gekommen, weil er seinen Zug verpasst hatte. | |
| citation Il est plus facile de désintégrer un atome qu'un préjugé. [A. Einstein] | Es ist leichter, ein Atom zu zertrümmern als ein Vorurteil abzubauen. [A. Einstein] | |
| à peine {adv} | kaum | |
| ne ... guère {adv} | kaum | |
| peu usité {adj} | kaum gebräuchlich | |
| ne voir guère {verbe} | kaum etwas sehen | |
| dr. capturer qn. {verbe} [arrêter] | jdn. fassen | |
| reprendre ses esprits {verbe} | sich fassen | |
| Je le connais à peine. | Ich kenne ihn kaum. | |
| arrêter qn. {verbe} [criminel] | jdn. fassen [festnehmen] | |
| aviser à qc. {verbe} | einen Beschluss fassen | |
| prendre une décision {verbe} | einen Beschluss fassen | |
| prendre une résolution {verbe} | einen Beschluss fassen | |
| prendre de bonnes résolutions {verbe} | gute Vorsätze fassen | |
| se ressaisir {verbe} | sich wieder fassen | |
| Je n'en reviens pas. | Ich kann es kaum glauben. | |
| sertir qc. {verbe} [pierre précieuse] | etw.Akk. fassen [Edelstein] | |
| prendre pied quelque part {verbe} [loc.] | irgendwo Fuß fassen [Redewendung] | |
| contenir qc. {verbe} [avoir une capacité de] | etw.Akk. fassen [Gefäß, Raum] | |