|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: hinter her wie Teufel armen Seele
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

hinter her wie Teufel armen Seele in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: hinter her wie Teufel armen Seele

Übersetzung 1 - 50 von 342  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
être à l'affût de qc. {verbe} [fig.]hinter etw.Dat. her sein
à bras le corps {adv}mit beiden Armen umfasst
âme {f}Seele {f}
relig. âme {f} tortueuseverwirrte Seele {f}
âme {f} sœur [aussi : âme-sœur]verwandte Seele {f}
corps et âme {adv} [loc.]mit Leib und Seele [Redewendung]
diable {m}Teufel {m}
relig. recommander son âme à Dieu {verbe}seine Seele Gott befehlen [geh.] [veraltend]
pauvre hère {m} [littéraire]armer Teufel {m}
s'époumoner à crier {verbe}sichDat. die Seele aus dem Leib schreien [Redewendung]
arrière {adj}Hinter-
derrière {prep}hinter
de derrière {adj}Hinter-
à tout prix {adv}auf Teufel komm raus [ugs.]
du baume {m} au cœur [fig.]Balsam {m} für die Seele [fig.]
théâtre cantonade {f}Raum {m} hinter den Kulissen
en coulisses {adv}hinter den Kulissen
relig. exorciser qn./qc. {verbe}den Teufel aus jdm./etw. austreiben
envoyer balader qn. {verbe} [fam.]jdn. zum Teufel schicken [ugs.]
galoper derrière qn. {verbe}hinter jdm. herrennen
à huis clos {adj}hinter verschlossenen Türen
à porte close {adv}hinter verschlossenen Türen
dans les coulisseshinter den Kulissen
film Unverified hors du plateau {adv}hinter der Kamera
mettre du baume au cœur de qn. {verbe} [fig.]Balsam für jds. Seele sein [fig.]
Tu fous quoi ? [fam.]Was zum Teufel machst du? [ugs.]
Ils sont unis comme les deux doigts de la main. [loc.]Sie sind ein Herz und eine Seele. [Redewendung]
en finir avec qc. {verbe}etw. hinter sich bringen
faire bloc derrière qn. {verbe}geschlossen hinter jdm. stehen
Tu fais quoi ? [fam.]Was zum Teufel machst du da? [ugs.]
cautionner qn./qc. {verbe} [soutenir]hinter jdm./etw. stehen [unterstützend]
traîner qc. {verbe} [tirer]etw.Akk. hinter sichDat. herziehen
derrière les barreaux [fam.]hinter Gittern [ugs.] [im Gefängnis]
pénétrer dans les coulisses {verbe}hinter die Kulissen blicken / schauen
Va te faire cuire un œuf ! [fam.] [loc.]Scher dich zum Teufel! [ugs.]
déshabiller Pierre pour habiller Paul {verbe} [loc.]den Teufel mit dem Beelzebub austreiben [Redewendung]
Il s'est donné corps et âme à la cause. [loc.]Er hat sich der Sache mit Leib und Seele verschrieben. [Redewendung]
se retrancher derrière qc. {verbe}sichAkk. hinter etw.Dat. verstecken
Qu'est-ce que tu fous ? [fam.]Was zum Teufel machst du da? [ugs.]
surclasser qn. {verbe} [dominer largement]jdn. weit hinter sichDat. lassen [fig.]
sous les verrous {adv} [fam.] [loc.]hinter Schloss und Riegel [ugs.] [Redewendung]
mettre qn. derrière les barreaux {verbe} [fam.]jdn. hinter Gitter bringen [ugs.]
se murer dans le silence {verbe}sichAkk. hinter hartnäckigem Schweigen verschanzen
tirer une porte sur soi {verbe}eine Tür hinter sichDat. zuziehen
Ça va péter. [fam.] [loc.]Da wird der Teufel los sein. [ugs.] [Redewendung] [Streit, Auseinandersetzung]
à l'insu de qn. {adv}hinter jds. Rücken [ugs.] [ohne jds. Wissen]
en cachette de qn. {adv} [en cas d'action répréhensible]hinter jds. Rücken
astron. Hercule {m} <Her> [constellation]Herkules {m} [Sternbild]
chassé-croisé {m}Hin und Her
couper les ponts (derrière soi) {verbe} [loc.]alle Brücken (hinter sichDat.) abbrechen [Redewendung]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=hinter+her+wie+Teufel+armen+Seele
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.029 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung