|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: eins+paar+in+auf+Fresse+Schnauze+kriegen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

eins+paar+in+auf+Fresse+Schnauze+kriegen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: eins paar in auf Fresse Schnauze kriegen

Übersetzung 1 - 50 von 2385  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
s'en prendre plein la gueule {verbe} [fam.] [fig.]voll was auf die Fresse kriegen [ugs.] [fig.]
se faire engueuler {verbe}eins auf den Deckel kriegen [ugs.]
se faire boxer {verbe}eins auf die Nase kriegen [ugs.]
trinquer {verbe} [se faire réprimander] [fam.] [fig.]eins auf den Deckel kriegen [ugs.] [fig.]
se casser la figure {verbe} [fam.]auf die Schnauze fallen [ugs.]
se casser la gueule {verbe} [fam.]auf die Schnauze fallen [ugs.]
se viander {verbe} [fam.] [avoir un accident entraînant un dommage corporel]auf die Fresse fliegen [ugs.] [einen Unfall haben, bei dem man sich verletzt]
se mettre en rogne contre qn. {verbe} [fam.]auf jdn. eine Stinkwut kriegen [ugs.]
sur une échelle de un à centauf einer Skala von eins bis hundert
venir à bout de qn./qc. {verbe} [fam.]jdn./etw. in den Griff kriegen [ugs.]
se crêper le chignon avec qn. {verbe} [fam.]sich mit jdm. in die Wolle kriegen [ugs.]
se crêper le chignon (avec qn.) {verbe} [fam.] [loc.]sich (mit jdm.) in die Haare kriegen [ugs.] [Redewendung]
se prendre aux cheveux (avec qn.) {verbe} [fam.] [loc.]sich (mit jdm.) in die Haare kriegen [ugs.] [Redewendung]
gueule {f} [d'une personne] [fam.]Fresse {f} [derb] [Mund]
La ferme ! [fam.]Halt die Fresse! [ugs.]
Ta gueule ! [fam.]Halt die Fresse! [vulg.]
casser la figure à qn. {verbe} [fam]jdm. die Fresse polieren [ugs.]
zool. museau {m} [chien]Schnauze {f}
Ta gueule ! [vulg.]Schnauze! [vulg.]
bouche {f} d'animalSchnauze {f} [Tiermaul]
Ta gueule ! [fam.]Halt die Schnauze! [ugs.]
compte tenu de {prep}in Hinsicht auf [+Akk.]
zool. groin {m}Schnauze {f} [ugs.] [Rüssel beim Schwein]
à valoir sur qc. [somme]in Anrechnung auf etw.Akk.
sur le plan de qc. [par ex. de la morale]in Bezug auf etw.Akk.
en ce qui concerne qn./qc. {adv}in Bezug auf jdn./etw.
gifler qc. {verbe} [sujet : vent, pluie] [fig.]gegen / auf / in etw. peitschen
au fond de {prep}(ganz) unten an / auf / in
familialement {adv}in Bezug auf die Familie
en avoir ras le bol {verbe} [fam.] [loc.]die Schnauze voll haben [ugs.] [Redewendung]
uneins
uneeins
un de moinseins weniger
midi et demie [aussi : demi]halb eins [mittags]
paire {f}Paar {n} [Dinge]
couple {m}Paar {n} [Personen]
quelquesein paar
se prendre une dérouillée {verbe} [fam.]Dresche kriegen [ugs.]
jeux as {m} [sur un dé]Eins {f} [auf einem Würfel]
additionner un et un {verbe}eins und eins zusammenzählen
toutes les quelques minutes {adv}alle paar Minuten
une paire {f} de gantsein Paar {n} Handschuhe
devenir hystérique {verbe}die Panik kriegen [ugs.]
prendre du ventre {verbe}einen Bauch kriegen [ugs.]
piquer une crise de rage {verbe}einen Koller kriegen [ugs.]
en vue de qc. {prep}in Hinblick auf etw.Akk. [seltener für im Hinblick auf etw.]
citation prov. Pendant que, bien loin, dans la Turquie, les peuples s'assomment entre eux.Wenn hinten, weit, in der Türkei, die Völker auf einander schlagen.
être en harmonie avec qn./qc. {verbe}mit jdm./etw. eins sein
Il est midi et demi. [aussi : demie]Es ist halb eins. [mittags]
un groupe {m} d'amis [quelques]ein paar Freunde {pl} [einige]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=eins%2Bpaar%2Bin%2Bauf%2BFresse%2BSchnauze%2Bkriegen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.244 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung