|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: bis+Hals+in+Scheiße+stecken
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

bis+Hals+in+Scheiße+stecken in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: bis Hals in Scheiße stecken

Übersetzung 1 - 50 von 1520  >>


Französisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
nu comme un ver {adj} [fam.] [loc.]barfuß bis zum Hals [ugs.] [hum.] [Redewendung]
incendier qc. {verbe}etw.Akk. in Brand stecken
empocher qc. {verbe} [objet]etw.Akk. in die Tasche stecken
être dans la galère {verbe} [loc.]in grossen Schwierigkeiten stecken
faire l'autruche {verbe} [loc.]den Kopf in den Sand stecken [Redewendung]
électr. brancher la fiche dans la prise {verbe}den Stecker in die Steckdose stecken
être encore dans les limbes {verbe} [loc.]noch in den Kinderschuhen stecken [Redewendung]
en être à ses premiers balbutiements {verbe} [loc.]noch in den Kinderschuhen stecken [Redewendung]
pratiquer la politique de l'autruche {verbe} [loc.]den Kopf in den Sand stecken [Redewendung]
se trouver confronté à un dilemme {verbe} [être coincé]in einer Zwickmühle sein / stecken [Redewendung]
être dans la mouise {verbe} [fig.]in der Klemme stecken [fig.] [finanziell]
être empêtré dans qc. {verbe} [fig.] [situation difficile]tief in etw.Dat. stecken [fig.]
météo. jusqu'en plaine {adv}bis in die Niederungen
jusque dans les moindres détails {adv}bis in die kleinsten Einzelheiten
mettre qc. dans qc. {verbe}etw.Akk. in etw.Akk. stecken
de l'aube à la nuit {adv}von der Morgendämmerung bis in die Nacht
s'étrangler {verbe} [asphyxie produite par un corps étranger dans les voies respiratoires]etw. in den falschen Hals bekommen [sich so verschlucken, dass man keine Luft mehr bekommt]
habiter au 12 bis {verbe}in Nummer 12 a wohnen
remonter à qc. {verbe} [dater d'une certaine époque]zurückgehen bis in etw.Akk. [zeitlich seinen Ursprung haben]
déconner {verbe} [fam.] [faire des bêtises]Scheiße bauen [vulg.]
faire des conneries {verbe} [fam.]Scheiße bauen [vulg.] [fig.]
anat. méd. cervical {adj}Hals-
cou {m}Hals {m}
s'enliser {verbe}stecken bleiben
anat. gorge {f}Hals {m} [Kehle, Rachen]
vêt. encolure {f}Hals {m} [eines Pullovers etc.]
naut. point {m} d'amureHals {m} [Segel]
précipitamment {adv}Hals über Kopf [ugs.] [überstürzt]
souffler à qn. que {verbe}jdm. stecken, dass [ugs.]
être en panne {verbe} [travaux] [fam.] [fig.]stecken bleiben
être pris dans un embouteillage {verbe}im Stau stecken
s'ensabler {verbe} [véhicule bloqué]im Sand stecken bleiben
embourber qc. {verbe}mit etw. im Schlamm stecken bleiben
traîner une casserole {verbe} [loc.]Dreck am Stecken haben [Redewendung]
à toutes jambes {adv}Hals über Kopf [ugs.] [überstürzt]
rire à gorge déployée {verbe}aus vollem Hals lachen
dire d'la marde {verbe} [vulg.] [can.]Scheiße reden [vulg.]
Christ de marde ! [vulg.] [can.]Verdammte Scheiße! [vulg.]
Putain de merde ! [fam.] [vulg.]Verdammte Scheiße! [vulg.]
être merdique {verbe} [vulg.]Scheiße sein [vulg.] [fig.]
tordre le cou à qn. {verbe}jdm. den Hals umdrehen
méd. occup. oto-rhino-laryngologiste {m} <ORL>Hals-Nasen-Ohrenarzt {m} <HNO-Arzt>
méd. occup. oto-rhino-laryngologiste {f} <ORL>Hals-Nasen-Ohrenärztin {f} <HNO-Ärztin>
se démettre le cou {verbe}sichDat. den Hals verrenken
se tordre le cou {verbe}sichDat. den Hals verrenken
film F Les parachutistes arrivent [John Frankenheimer]Die den Hals riskieren
marde {f} [vulg.] [can.] [merde]Scheiße {f} [vulg.]
sauter au cou de qn. {verbe}jdm. um den Hals fallen
C'est d'la christ de marde ! [vulg.] [can.]So eine verfickte Scheiße! [vulg.]
Merde ! [fam.] [Bonne chance !]Hals- und Beinbruch! [ugs.] [Redewendung] [Viel Glück!]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=bis%2BHals%2Bin%2BSchei%C3%9Fe%2Bstecken
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.230 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung