| Französisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| cuir {m} | Leder {n} | |
| textile peau {f} [cuir] | Leder {n} | |
| vêt. semelles {f.pl} intérieures en cuir | Leder-Einlegesohlen {pl} | |
| livre {m} relié cuir | in Leder gebundenes Buch {n} | |
| édition {f} reliée (en) cuir | in Leder gebundene Ausgabe {f} | |
| psych. volition {f} | Wollen {n} | |
| vouloir {m} [action] | Wollen {n} | |
| sport envoyer le ballon dans le filet {verbe} | das Leder ins Netz jagen [ugs.] [bes. Fußball] | |
| tous les ans {adv} | alljährlich | |
| ... ans de provisions | ...-Jahresvorrat {m} | |
| tous les ans {adv} | jedes Jahr | |
| vouloir que {verbe} [+subj.] | wollen, dass | |
| à cinquante ans {adv} | mit fünfzig Jahren | |
| tous les ans {adv} | Jahr für Jahr | |
| voici quinze ans {adv} | vor fünfzehn Jahren | |
| côtoyer le ridicule {verbe} | ans Lächerliche grenzen | |
| friser le ridicule {verbe} | ans Lächerliche grenzen | |
| parvenir au but {verbe} | ans Ziel gelangen | |
| répondre au téléphone {verbe} | ans Telefon gehen | |
| hist. guerre {f} de Cent Ans | Hundertjähriger Krieg {m} | |
| hist. pol. guerre {f} de Trente Ans | Dreißigjähriger Krieg {m} | |
| vouloir (qn./qc.) {verbe} | (jdn./etw.) wollen | |
| avoir vingt ans {verbe} | zwanzig Jahre alt sein | |
| anat. biol. système {m} nerveux autonome <SNA> | autonomes Nervensystem {n} <ANS> | |
| anat. biol. système {m} nerveux végétatif <SNV> | autonomes Nervensystem {n} <ANS> | |
| tous les deux ans {adv} | alle zwei Jahre | |
| à votre guise {adv} | wie Sie wollen / wünschen | |
| méd. alité {adj} {past-p} | ans Bett gebunden [fig.] [wegen akuter Krankheit] | |
| qui revient tous les cinq ans {adv} | fünfjährlich wiederkehrend | |
| hist. La guerre {f} de Sept Ans | Der Siebenjährige Krieg {m} | |
| ignorer qn./qc. {verbe} | jdn./etw. nicht kennen wollen | |
| vouloir récupérer qc. {verbe} | etw.Akk. zurückhaben wollen [wiederbekommen] | |
| avoir besoin que {verbe} [+subj.] | wollen, dass ... [brauchen, benötigen] | |
| tenir à faire qc. {verbe} | etw. unbedingt tun wollen | |
| avoir quinze ans révolus {verbe} | das fünfzehnte Lebensjahr vollendet haben | |
| il y a trois ans {adv} | (jetzt) vor drei Jahren | |
| être âgé de vingt ans {verbe} | zwanzig Jahre alt sein | |
| VocVoy. gagner la destination de vos rêves {verbe} | ans Traumziel gelangen | |
| hist. mil. guerre {f} de Quatre-Vingts Ans [1568-1648] | Achtzigjähriger Krieg {m} | |
| jouer au plus fin avec qn. {verbe} | jdn. überlisten wollen | |
| Voyons voir (si ...) | Also, dann wollen wir mal sehen (, ob ...) | |
| à l'âge de douze ans {adv} | im Alter von zwölf Jahren | |
| au bout de deux ans révolus {adv} | nach Ablauf von zwei Jahren | |
| Il a quarante ans bien sonnés. | Er ist gut über vierzig. | |
| méconnaître qn./qc. {verbe} [ignorer] [faits, vérité] | jdn./etw. nicht kennen (wollen) | |
| Que voulez-vous dire par là ? | Was wollen Sie damit sagen? | |
| méd. aliter qn. {verbe} [clouer sur un lit] | jdn. ans Bett binden [fig.] [Krankheit] | |
| être cloué au lit {verbe} [fam.] [loc.] | ans Bett gefesselt sein [ugs.] [Redewendung] | |
| mettre la main à la pâte {verbe} [loc.] | Hand ans Werk legen [Redewendung] | |
| se disposer à faire qc. {verbe} [se préparer] | gerade etw.Akk. tun wollen | |
| occup. rempiler pour trois ans {verbe} [se réengager] | um drei Jahre verlängern [sich erneut engagieren] | |
| Elle a fait dix ans de piano. | Sie hat zehn Jahre Klavier gespielt. | |
| littérat. F La Femme de trente ans [Honoré de Balzac] | Die Frau von dreißig Jahren | |
| crever d'envie de faire qc. {verbe} [fig.] [fam.] | etw. furchtbar gern tun wollen | |
| ne plus vouloir de qn./qc. {verbe} | von jdm./etw. nichts mehr wissen wollen | |
| Il est mon cadet (de deux ans). | Er ist (zwei Jahre) jünger als ich. | |
| ne vouloir se mettre mal avec personne {verbe} | es sichDat. mit niemanden verderben wollen | |
| donner à qn. un coup de pied dans le tibia {verbe} | jdm./jdn. ans Schienbein treten | |
| vouloir le beurre et l'argent du beurre {verbe} [loc.] | auf zwei Hochzeiten tanzen wollen [Redewendung] | |
| Les prochaines élections auront lieu dans deux ans. | Die nächsten Wahlen finden in zwei Jahren statt. | |
| Il a 3 ans. | Er ist 3 Jahre alt. | |
| de moins de 5 ans {adj} | unter 5 Jahren [nachgestellt] | |
| vouloir en avoir le cœur net {verbe} [loc.] | wissen wollen, woran jemand ist [ugs.] [sich Gewissheit verschaffen] | |
| vouloir le beurre et l'argent du beurre {verbe} | den Fünfer und das Weggli haben wollen [schweiz.] | |
| On va au café ? | Wollen wir ins Café? | |
| mettre qc. en lumière {verbe} [aussi fig.] | etw.Akk. ans Licht bringen [auch fig.] | |
| ménager la chèvre et le chou {verbe} [loc.] | es sich mit niemandem verderben wollen [es allen recht machen wollen] | |
| Année après année, ils partent à la mer en été. | Jahr für Jahr fahren sie im Sommer ans Meer. | |
| Et ils vécurent heureux jusqu'à la fin de leurs jours. | Und sie lebten glücklich bis ans Ende ihrer Tage. | |
| Les députés de l'Assemblée nationale sont élus pour cinq ans. | Die Abgeordneten der Nationalversammlung werden für fünf Jahre gewählt. | |
| Les uns ne savent rien, les autres ne veulent rien dire. | Die einen wissen nichts, die andern wollen nichts sagen. | |