|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Zonk ziehen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Französisch Deutsch: Zonk ziehen

Übersetzung 1 - 75 von 75

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
considérer {verbe}in Erwägung ziehen
extrapoler {verbe} [déduire]Schlüsse ziehen
cuis. infuser {verbe} [thé]ziehen [Tee]
migrer {verbe} [oiseau]ziehen [Vogel] [wandern]
décamper {verbe} [fam.]Leine ziehen [ugs.] [verschwinden]
dent. math. extraire qc. {verbe}etw.Akk. ziehen [extrahieren]
tirer qn./qc. {verbe}jdn./etw. ziehen
dent. arracher une dent {verbe}einen Zahn ziehen
tirer la prise {verbe}den Stecker ziehen
ensorceler qn. {verbe}jdn. in seinen Bann ziehen
envisager qc. {verbe}etw.Akk. in Erwägung ziehen
trains remorquer qc. {verbe} [train]etw.Akk. ziehen [Zug]
resserrer qc. {verbe} [nœud]etw.Akk. fester ziehen
tracter qc. {verbe}etw.Akk. ziehen [mit Motorkraft]
traîner qc. {verbe} [tirer]etw.Akk. ziehen [nachziehen]
méd. extraction {f} [d'une dent]Ziehen {n} [eines Zahnes]
admettre que {verbe} [+subj.]in Betracht ziehen, dass
se découvrir {verbe} [pour saluer]den Hut ziehen
math. extraire la racine {verbe} [de]Wurzel ziehen [aus]
envisager qc. {verbe} [considérer]etw.Akk. in Betracht ziehen
éterniser qc. {verbe} [discussion]etw. in die Länge ziehen
exclure qc. {verbe}etw.Akk. nicht in Betracht ziehen
profiter de qc. {verbe}aus etw.Dat. Nutzen ziehen
se prolonger {verbe} [guerre]sich in die Länge ziehen
prov. Les contraires s'attirent.Gegensätze ziehen sich an.
demander compte à qn. {verbe}jdn. zur Verantwortung ziehen
faire la gueule {verbe} [fam.]eine Schnute ziehen [ugs.]
tourner la page {verbe} [fig.] [finir]einen Schlussstrich ziehen
tourner qc. en dérision {verbe}etw. ins Lächerliche ziehen
tourner qc. en ridicule {verbe}etw. ins Lächerliche ziehen
math. extraire la racine carrée {verbe}die Wurzel ziehen [Quadratwurzel]
jeux gagner le gros lot {verbe}das große Los ziehen
aller vivre à la campagne {verbe}aufs Land ziehen
dégainer qc. {verbe} [épée]etw. aus der Scheide ziehen [Schwert]
écarter qc. {verbe} [rideaux]etw.Akk. zur Seite ziehen [öffnen]
fesser qn. {verbe}jdm. die Hosen stramm ziehen [ugs.] [schlagen]
repêcher qn./qc. {verbe}jdn./etw. aus dem Wasser ziehen
avoir égard à qc. {verbe}etw.Akk. in Betracht ziehen
faire la moue {verbe}eine Schnute ziehen [ugs.] [bes. nordd.]
faire la moue {verbe}einen / eine Flunsch ziehen [ugs.] [Schmollmund]
faire le point {verbe} [de la situation] [fig.]Bilanz ziehen
se faire avoir {verbe} [fam.]die Arschkarte ziehen [derb] [Redewendung]
tirer la gueule {verbe} [fam.]ein Gesicht ziehen [ugs.] [schmollen]
tirer parti de qc. {verbe}Nutzen ziehen aus etw.Dat.
demander des comptes à qn. {verbe}jdn. zur Rechenschaft ziehen
Unverified tirailler qn./qc. {verbe}an jdm./etw. hin und her ziehen
se dépatouiller {verbe} [fam.]sichAkk. aus der Patsche ziehen [ugs.]
faire le point {verbe} [de la situation] [fig.]eine Zwischenbilanz ziehen
sortir qc. du caniveau {verbe}etw.Akk. aus der Gosse ziehen
tirer parti de qc. {verbe}einen Nutzen aus etw.Dat. ziehen
tirer parti de qc. {verbe}einen Vorteil aus etw.Dat. ziehen
inform. faire glisser la souris {verbe}die Maus über etw.Akk. ziehen
tirer des conclusions de qc. {verbe}aus etw.Dat. Schlüsse ziehen
tirer la sonnette d'alarme {verbe}die Notbremse ziehen [auch fig.]
tirer un trait sur qc. {verbe}einen Schlussstrich unter etw. ziehen
subjuguer qn. {verbe} [littéraire]jdn. in seinen Bann ziehen [Redewendung] [faszinieren, fesseln]
faire long feu {verbe} [loc.]sichAkk. in die Länge ziehen [andauern]
traduire qn. en justice {verbe}jdn. zur Rechenschaft ziehen [vor Gericht stellen]
tirer son épingle du jeu {verbe}sich geschickt aus der Affäre ziehen
tirer sur qc. {verbe} [cigarette, corde]an etw.Dat. ziehen [Zigarette, Strick, Schnuller]
se sortir (habilement) d'affaire {verbe} [fam.]sich (geschickt) aus der Affäre ziehen
se tirer (habilement) d'affaire {verbe} [fam.]sich (geschickt) aus der Affäre ziehen
traîner qn./qc. dans la boue {verbe}jdn./etw. in den Schmutz ziehen
jeux piocher dans le talon de cartes {verbe}eine Karte aus dem Kartenstock ziehen
film F Au loin s'en vont les nuages [Aki Kaurismäki]Wolken ziehen vorüber
resserrer l'étau sur qn./qc. {verbe}die Schlinge um jdn./etw. enger ziehen
traîner qn./qc. dans la boue {verbe} [fig.]jdn./etw. in den Dreck ziehen
resserrer l'étau autour de qn./qc. {verbe}die Schlinge um jdn./etw. enger ziehen
flanquer une fessée à qn. {verbe} [fam.]jdm. den Hosenboden stramm ziehen [auch: strammziehen] [ugs.] [schlagen]
tirer les vers du nez à qn. {verbe} [loc.]jdm. die Würmer aus der Nase ziehen [Redewendung]
tirer les ficelles {verbe} [fig.]die Fäden ziehen [fig.]
tirer les ficelles {verbe} [fig.]die Strippen ziehen [fig.]
solliciter qc. {verbe} [attirer] [intérêt, attention]etw.Akk. auf sichAkk. ziehen
ôter son chapeau devant qn. {verbe} [aussi : fig.] [vieux]seinen Hut vor jdm. ziehen [auch fig.]
mil. entrer en guerre contre qn./qc. {verbe} [aussi fig.]gegen jdn./etw. in den Krieg ziehen [auch fig.]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Zonk+ziehen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.023 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung